Beispiele für die Verwendung von "дезагрегация" im Russischen
Новое исследование New McKinsey Global Institute показало, что три цифровых силы – дезинтермедиация (исключение посредников), дезагрегация (разделение процессов на составные части) и дематериализация (переход от физической к электронной форме) – к 2030 году могли бы составить (или создать) 10-45 % от объема доходов отрасли.
New McKinsey Global Institute research finds that three digital forces – disintermediation (cutting out the middle man), disaggregation (separating processes into component parts), and dematerialization (shifting from physical to electronic form) – could account for (or create) 10-45% of the industry revenue pool by 2030.
Виды индексов цен, необходимых для оценок ВВП в постоянных ценах, и степень их дезагрегации определялись в соответствии с классификациями групп продуктов и отраслей, применяемых в построении счетов производства, использования и операций с капиталом.
The types of price indices necessary for estimating GDP in constant prices, and the degree of their disaggregation, were determined in accordance with the classifications of groups of products and industries used in the compilation of production accounts, use-of-income accounts and capital accounts.
Применительно к каждому подходу в документе описываются наиболее важные процедурные этапы, после чего следует общая описательная часть с информацией о стандартных показателях нищеты, объеме имеющихся у домашних хозяйств ресурсов, соответствующих этим стандартным показателям, анализируемых единицах, дезагрегации по географическому признаку и источниках данных.
The document presents in each case the most important steps of the procedures, following a common structure that includes the identification of poverty standards, household resources with which to meet the standards, units of analysis, geographical disaggregation and sources of information.
С удовлетворением отмечая заявление государства-участника о достигнутом прогрессе в области сбора данных для использования специалистами, занимающимися разработкой политики и планированием, в отношении всех лиц моложе 18 лет, Комитет вместе с тем по-прежнему обеспокоен по поводу отсутствия систематической дезагрегации с уделением особого внимания лицам, нуждающимся в особой защите.
While noting with appreciation the State party's indication that progress has been made in the domain of data collection for policy-makers and planners covering all persons below the age of 18, the Committee remains concerned at the lack of systematic disaggregation, with specific emphasis on those who are in need of special protection.
Ключевое значение в этих исследованиях имеют сбор и анализ данных о различиях и недискриминации, а также дезагрегация данных по признакам пола, географического местонахождения, материального положения, культуры/этнического происхождения и другим важным местным критериям.
Data collection and analysis on disparities and discrimination, by including data disaggregated by gender, geographic location, poverty status, culture/ethnicity and other locally relevant categories, is key to this process.
Кроме того, Комитет отмечает, что при поддержке ЮНИСЕФ государством-участником были созданы базы данных по отправлению правосудия в отношении несовершеннолетних на атолле Адду, в суде по делам несовершеннолетних и в полицейских участках, а также проведена дальнейшая категоризация и дезагрегация данных, хранящихся в этих базах.
The Committee also notes that the State party, with the support of UNICEF, has set up databases on the administration of juvenile justice in Addu, at the Juvenile Court and police offices and further categorized and disaggregated the data collected within these databases.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung