Exemplos de uso de "действовавшего" em russo
Он также обратился с ходатайством о предоставлении ему постоянного вида на жительство на основании действовавшего на тот период временного законодательства.
He also applied for permanent residence permit pursuant to the interim legislation then in force (chapter 2, section 5 b of the 1989 Aliens Act).
И как будто этого недостаточно, новый закон, переворачивая принципы ранее действовавшего законодательства, может привести к ослаблению осуждений правонарушителей, позволяя им безнаказанно действовать в течение трех лет.
As if that were not enough, the new law, in a reversal of previous legislation, could lead to reduced sentences for offenders, and even allow them to operate with impunity for three years.
С учетом этого и на основании официальной просьбы правительства Соломоновых Островов и с единогласного одобрения Форума тихоокеанских островов, действовавшего в соответствии с Бикетавской декларацией, в июле 2003 года в страну была направлена Региональная миссия помощи Соломоновым Островам, в которой приняли участи Австралия, Вануату, Кирибати, Новая Зеландия, Острова Кука, Папуа-Новая Гвинея, Самоа, Тонга и Фиджи.
In that spirit, following a formal request from the Government of the Solomon Islands, and with the unanimous agreement of the Pacific Islands Forum, acting under the Biketawa Declaration, a regional assistance mission to the Solomon Islands had been deployed in July 2003 in which Australia, New Zealand, Cook Islands, Fiji, Kiribati, Papua New Guinea, Samoa, Tonga and Vanuatu were taking part.
В июле 1999 года г-да Сомпо и Рашиди, соответственно руководитель группы в Саулии и руководитель сектора в Чамаке бывшей компании " Соминки ", были задержаны и смертельно избиты по приказу того же командира Вильсона, действовавшего в сговоре с двумя прежними вице-губернаторами, а именно с г-ном Касонго, занимавшимся вопросами экономики, и г-ном Абеди, занимавшимся административными вопросами.
In July 1999, Mr Sompo and Mr Rashidi, respectively senior manager at the Saulia centre and manager at the Tshamaka centre of the former SOMINKI, were badly beaten, again on the orders of Commander Wilson, acting in collusion with the two deputy governors of the time: Mr Kasongo, in charge of the economy, and Mr Abedi, in charge of administration.
Эти стандарты основаны на стандартах, предусмотренных в основных уже действовавших ранее конвенциях ВОИС, существенные положения которых инкорпорированы в Соглашение посредством ссылок.
The standards build on those in the main pre-existing WIPO Conventions, substantive provisions of which are incorporated into the Agreement by reference.
В частности, временная классификация действует лишь в течение 30 дней.
In particular, an interim designation lasts for only 30 days.
Мы обращаем внимание на то, что данное сообщение касается женщины, которая в соответствии с действовавшим в то время и впоследствии пересмотренным законодательством не унаследовала передаваемый по наследству дворянский титул, который унаследовал ее младший брат.
We note that the communication relates to a woman who, under the then existing legislation that has since been amended, was unable to succeed to a title of nobility involving a hereditary title, whereas her younger brother was.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie