Beispiele für die Verwendung von "действовать в одиночку" im Russischen mit Übersetzung "go it alone"

<>
Временами Америке придется действовать в одиночку. At times, America will have to go it alone.
Если США хотят получить положительные результаты, они должны прекратить действовать в одиночку. If the US wants better results, it should stop going it alone.
Более того, именно соблазн действовать в одиночку может, в конечном счете, ослабить США в этой области. Ironically, the temptation to go it alone may ultimately weaken the US in this domain.
На самом деле, если Великобритания решит действовать в одиночку, крупные инвесторы вскоре могут решить выйти из игры. In fact, if the UK decides to go it alone, big investors could soon rush to the exit.
Если это так, то самые богатые части любой страны могут решить действовать в одиночку, тем самым разоряя своих сограждан. If so, the richest parts of any country could decide to go it alone, thus impoverishing their fellow citizens.
Он совершенно бесхитростно полагал, что Америка может действовать в одиночку для осуществления его внешней политики, потому как никто не может его остановить. Quite simply, he thought that America could go it alone in pursuing his foreign policy because no one could stop him.
Всё это указывает на один увеличивающийся риск: вместо присоединения к единой европейской позиции в отношении США, отдельные страны ЕС могут решить действовать в одиночку. This points to a growing risk: rather than sign on to a common European position vis-à-vis the US, individual EU member states could decide to go it alone.
Поскольку ни одно европейское государство не может позволить себе “действовать в одиночку,” военная реформа требует большей интеграции и обмена информацией, поскольку контроль информации будет ключевым вопросом в будущих конфликтах. Because no European state can afford to “go it alone,” military reform demands greater integration and information sharing, as control of information will be key in future conflicts.
Вы можете найти примеры во всем мире, но один из лучших примеров - это моя родная страна Дания, в которой назначенный правительством комитет ученых недавно представил свои предложения о том, как страна может действовать в одиночку и стать "независимой от ископаемого топлива" через 40 лет. You can find examples all over the world, but one of the best is in my home country, Denmark, where a government-appointed committee of academics recently presented their suggestions for how the country could go it alone and become "fossil fuel-free" in 40 years.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.