Sentence examples of "действующий" in Russian
Translations:
all6560
act2671
operate1123
work813
exist730
current373
in force274
active165
affect92
last66
incumbent39
live11
functional8
operative4
operable2
virtual1
other translations188
Чтож, как действующий управляющий департамента Парков, я заявляю, что все ваши слова - полная чушь.
Well, as acting manager of the Parks Department, I declare that everything you are saying is stupid.
22-летний человек, действующий в одиночку, за тысячи миль от меня, должен общаться со мной с уверенностью.
A 22-year-old individual operating alone, thousands of miles from me, has got to communicate to me with confidence.
Вместо еврозоны, находящейся в жестких тисках интересов Германии как кредитора, Европе нужен валютный союз, действующий в интересах всех ее граждан.
Instead of a eurozone caged in by Germany’s narrow interests as a creditor, Europe needs a monetary union that works for all of its citizens.
В открывшемся окне нажмите Удалить, чтобы подтвердить, что вы хотите удалить действующий способ оплаты из своего рекламного аккаунта.
In the pop-up window, click Remove to confirm you want to remove the existing payment method from your ad account.
Если вы изучите действующий сегодня закон, вы обнаружите, что там явно отсутствует требование гражданства.
If you examine the statute in force today you will be struck by the apparent absence of the citizenship requirement.
Как действующий член Комиссии и как бывший, до конца прошлого года, член Совета Безопасности Япония подчеркивает этот аспект, выступая за важность совершенствования сотрудничества между органами Организации Объединенных Наций — особенно между Комиссией и Советом Безопасности, — и внося ряд практических предложений на этот счет.
As a sitting member of the Commission and a past member of the Security Council through the end of last year, Japan has emphasized that point, advocating the importance of improving the cooperation among United Nations organs — especially between the Commission and the Security Council — and presenting some practical suggestions to that end.
Это особенно актуально, когда целью является смена режима, и когда действующий режим представляет собой значительное меньшинство разделенного населения.
This is especially so when the goal is regime change, and when the incumbent regime represents a substantial minority of a divided population.
Система управления имеет действующий доступ к банкам памяти Федерации.
Guidance has a functional interface with the Federation memory bank.
В любое время может быть только один контроллер домена, действующий как хозяин RID в домене.
At any time, there can be only one domain controller acting as the RID master in the domain.
Решить эту проблему можно, создав независимый центральный банк, изолированный от политической жизни и действующий исключительно в соответствии со своим мандатом – поддерживать ценовую стабильность.
The solution is an independent central bank, insulated from politics, operating solely on its mandate to maintain price stability.
EXNESS – это универсальный брокер, действующий на рынке Форекс, и осуществляющий торговлю CFD контрактами с использованием торговых инструментов пяти основных мировых бирж.
EXNESS is a universal broker, which works at Forex market and realizes the trading of CFD contracts using trading tools of five major exchangers.
в последний раз Исполнительный совет рассматривал этот вопрос в 1987 году, когда был утвержден ныне действующий нормативный показатель ликвидности.
The last time the Executive Board had reviewed the matter was in 1987, when the existing liquidity requirement was established.
Позвольте напомнить, моя дочь - действующий Мировой Чемпион.
Gentle reminder, my daughter is current World Champ.
В соответствии с нашей правовой системой Венская конвенция о праве международных договоров не представляет собой действующий закон; она представляет собой jus cogens и дополнительный источник международного права.
Under our legal system, the Vienna Convention on the Law of Treaties does not constitute a law in force; it constitutes jus cogens and is a supplementary source of international law.
Действующий банковский счет на имя Сьюзан Карлайл.
An active bank account in the name of Susan Carlyle.
Действующий премьер-министр Абэ выиграл со значительным перевесом, это значит, что программа Абэномика будет актуальна последующие несколько лет, пока не истечет срок его полномочий.
Incumbent PM Abe won a very comfortable majority, which means that Abenomics will remain in play for the next few years until his term expires.
Откройте действующий аккаунт и начните торговать прямо сейчас!
Open a Live Account and Start Trading Now!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert