Beispiele für die Verwendung von "делали данк" im Russischen
Я вырезала ваше лицо и сделала всё так, будто вы делали данк через голову Чарльза Баркли.
I cut out your face and made it look like you were dunking over Charles Barkley.
Потому что вы дважды не смогли забить данк, и потом фанат кинул в вас напиток.
Because you got dunked on three times, And then a fan threw a soda at you.
Ещё один данк от Джарвиса Хейса, и Понтиак лидирует на 11.
Another dunk by jarvis, and the Pontiac team goes back to 11.
Когда мы начинали, мы действительно не знали, что мы делали.
When we started out, we didn't really know what we were doing.
За последние годы Вы несколько раз делали сообщения о новейшей продукции нашего торгового дома.
In the past years you have often reported on our innovative products.
Победа на выборах оказалась внушительной, и ведущие новостных программ делали паузу для осмысления этого исторического момента.
The election turned out to be a landslide, and news anchors paused to reflect on the historic nature of the hour.
Озадаченные врачи делали рентгеновские снимки грудной клетки и ставили плевральные катетеры, чтобы вытянуть жидкость из легких и послать ее на анализы.
Puzzled doctors gave him chest X-rays, and administered pleural catheters to draw off fluid from the lungs and send it for assessment.
В то время, как белые женщины теперь объединяют вопросы расовой принадлежности и гендера в феминистском мейнстриме, Энджела Хэттери, профессор женских и гендерных исследований в Университете Джорджа Мейсона, говорит, что их предшественницы делали наоборот.
While white women are now combining issues of race and gender in mainstream feminist spheres, Angela Hattery, women and gender studies professor at George Mason University, says their predecessors did the opposite.
Хотя опущенные брови или выдвинутый вперед подбородок в отдельности не делали лицо злым, то изображенного с такими чертами человека более сильным физически участники исследования признали единогласно.
Although downcast eyebrows or a pushed out chin on their own didn’t make the face look malicious, study participants unanimously recognized an image of a more physically strong person with the same characteristics as being such.
"Говорить им, чтобы они не делали этого, бесполезно", - добавляет она.
"Telling them not to do it is no good" he adds.
Что касается других летчиков, то некоторые делали это, а некоторые нет.
And the others — some did and some did not.
Большинство приводили обильную статистику прошлых лет, делали замечания относительно «исторически» сложившейся завышенной курсовой стоимости и предстоящей суровой конкуренции и отмечали факт продажи акций ее менеджерами.
Most of these furnished the past statistical record and commented on the historically high price, the competition that lay ahead, and the inside selling.
Установив подключение к удаленному терминалу, сервер которого находится в непосредственной близости от торгового сервера, наши клиенты могут полноценно работать с торговым терминалом так, как они бы это делали с собственного компьютера.
By connecting to a remote terminal whose server is in the immediate vicinity of a trading server, our clients can use the trading terminal as if they were trading right from their PCs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung