Beispiele für die Verwendung von "делали операцию" im Russischen

<>
Потому что две недели назад тебе делали операцию на сердце. Because two weeks ago, you had your breastbone sawed open.
Ваша переносица неподвижна, что означает, что вам делали операцию по исправлению носа, правильно? Your procerus doesn't move, which means you had your nose fixed, right?
Десять лет назад, когда делали операцию, и очень приятно увидеть его снова. Ten years ago, when I had my surgery - and it's really great to see him.
Кому из вас делали операцию? Who here has had surgery?
Каждый отдельный хирургический пациент в больнице - ваш пациент, вне зависимости от того, делали вы ему операцию или нет. Every single surgical patient in the hospital is your patient, whether you're the one who cut them open or not.
Я не знаю, что мы без тебя делали бы. I don't know what we would do without you.
Джимми в определённой мере способен выполнить эту операцию. Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
Что Вы тогда делали? What were you doing then?
Он решил согласиться на операцию. He decided to have the operation.
Когда мы начинали, мы действительно не знали, что мы делали. When we started out, we didn't really know what we were doing.
Ему сделали небольшую операцию на левой ноге. He had a little operation on his left leg.
Не знаю, что бы мы без тебя делали. I don't know what we would do without you.
Он решился на операцию. He decided to have surgery.
Что вы делали в прошлый отпуск? What did you do last vacation?
В прошлом году мне сделали сложную операцию. I underwent major surgery last year.
Рабы делали почти всю работу. Slaves did most of the work.
Место судебного разбирательства определяется по местонахождению отделения, ответственного за определенную деловую операцию. The place of jurisdiction is the seat of the branch responsible for the specific business action.
За последние годы Вы несколько раз делали сообщения о новейшей продукции нашего торгового дома. In the past years you have often reported on our innovative products.
Грэм Эбботт лег на операцию в марте 2012 года. Graham Abbott went in for surgery in March 2012.
Победа на выборах оказалась внушительной, и ведущие новостных программ делали паузу для осмысления этого исторического момента. The election turned out to be a landslide, and news anchors paused to reflect on the historic nature of the hour.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.