Beispiele für die Verwendung von "делать теракт" im Russischen
Они не сталкивались с такой проблемой, и не знают, что делать.
Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.
Ответственность за тот теракт взяла на себя запрещенная террористическая организация «Исламское государство».
ISIS took credit for the attack.
И как сообщают средства массовой информации, этот теракт организовал тоже россиянин, чеченец по национальности.
And the assault reportedly was organized by another Russian, a Chechen.
Теракт в Дагестане: на Северном Кавказе все еще очень опасно
Suicide Bombing in Dagestan Wounds Dozens: The North Caucasus Is Still Really Dangerous
Том определённо знает, что он не должен этого делать.
Tom definitely knows that he shouldn't be doing that.
Теракт в четверг стал самым кровавым за последнее время.
Thursday’s attack was the most deadly in some time.
Несомненно, Басаев был убит во время взрыва, но другой террорист, Доку Умаров, продолжает следовать его террористической программе, убив 46 человек во взрыве в московском метро в 2010 году, и 36 человек в начале 2011 года, когда чеченские джихадисты устроили теракт в аэропорту «Домодедово».
Basayev was apparently killed in an explosion, but another terrorist, Doku Umarov is carrying on the terror program – killing 46 in a Moscow metro bombing last year, and 36 killed earlier this year when Chechen jihadists shot up Domodedova airport.
И самое главное – каждый теракт должен убивать как можно больше американцев».
Above all, kill as many Americans as possible in a single attack.
Крупнейший теракт в Британии и крупнейшая попытка теракта – взрывы в Лондоне 2005 года и попытка взорвать несколько трансатлантических авиалайнеров в 2006 году – имели отношение к представителям «Аль-Каиде», находящимся в Пакистане, однако не были напрямую связаны лично с бин Ладеном.
Britain's two largest terror attacks and plots – the 2005 suicide bombings and the trans-Atlantic liquid explosive plot to blow up several airliners in 2006 – both had trails that led back to Pakistan and al-Qaida figures, but there was never a direct link to bin Laden himself.
Лидером боевиков с 2006 года является чеченский полевой командир Доку Умаров, который заявил в среду, что он лично приказал осуществить теракт в московском метро.
Their leader since 2006 has been the Chechen warlord Doku Umarov, who claimed on Wednesday night to have ordered the Moscow bombings personally.
"Что вы собираетесь делать с деньгами?",- спросил полицейский.
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.
Абу Бакар Башир - радикальный мусульманский духовный лидер, которого осудили за то, что он благословил первый теракт в Бали в 2002 году, а некоторые подозревали его в том, что он благословил гораздо больше.
Abu Bakar Ba'asyir is a radical Muslim cleric who was convicted of blessing the original 2002 Bali bombing, and suspected by some of providing much more.
Существует множество причин, почему тебе не следует этого делать.
There are a good many reasons why you shouldn't do it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung