Beispiele für die Verwendung von "деликатной" im Russischen
Имперская дипломатия сделала мало для деликатной тонкости.
Imperial diplomacy had little use for subtlety.
Подвеска в Bentley, я думаю, должна быть достаточно жесткой, но деликатной и упругой, и тут именно такая.
The ride in a Bentley, I think, should be reasonably firm but forgiving and supple, and that's what you get here.
Я не могу не задаться вопросом после этого французского «воскресного дня воздержания», а не является ли звук, который мы услышали, грохотом падения этой великолепной, деликатной машины.
I cannot help but wonder, in the aftermath of France’s “Abstention Sunday,” whether the sound we hear is not the seizing up of this splendid, subtle machine.
Такая победа в этой предстоящей и деликатной битве, такая переоценка ценностей поможет раскрыть самые лучшие качества не только в наших ветеранах-инвалидах, но и в нас самих.
The victory in this subtle perspective toggle will provoke not only the best in our wounded warriors, but in us too.
Вероятнее всего, что именно такой прагматичный, поэтапный подход к решению столь деликатной проблемы путем исследования эмбриональных стволовых клеток и терапевтического клонирования и обеспечит возможность облегчения мук и страданий, которые причиняют людям неизлечимые болезни.
A practical, gradual approach to such a thorny issue would be more likely to preserve the possibility of alleviating the suffering caused by incurable degenerative diseases through embryonic stem cell research and therapeutic cloning.
Прежде всего мне хотелось бы поблагодарить своих предшественников в этом году по председательскому креслу: послов Крейда, Чоудхури и Мартынова, которые все добивались одной и той же деликатной цели- определить приемлемую для всех сбалансированную программу работы.
First of all I would like to thank my predecessors this year in the President's chair, Ambassadors Kreid, Chowdray and Martinez, who all worked towards the same elusive goal of defining a balanced programme of work that is acceptable to all.
И были проинформированы о деликатной стороне этой встречи, но я все же напомню вам, что лично прослежу за тем, чтобы вы больше никогда не работали в пределах этой страны, если вы хоть слово вынесите из этой комнаты.
But I'm going to take a moment to remind you that I will personally make sure you never ever work again within the borders of this fine nation if you breathe a word or the edge of a word outside this room.
Вместе с тем неравенство полов с точки зрения имеющихся возможностей остается характерным признаком современного мира и его учреждений на рынках, в макроэкономических потоках и программах социальной политики; государствах, политических партиях и общественных движениях; и в деликатной сфере семейных отношений, в домашних хозяйствах и общине.
Yet, gender inequalities in terms of power remain a persistent feature of the modern world and its institutions — in markets, macroeconomic flows and social policy programmes; States, political parties and social movements; and the intimate sphere of the family, the household and the community.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung