Beispiele für die Verwendung von "делилась" im Russischen mit Übersetzung "share"

<>
Группа также внесла существенный вклад в деятельность в Индонезии (Джакарта), Руанде (Кигали) и Южной Африке (Кейптаун), в ходе которой она делилась опытом работы Трибунала по Руанде в отношении потерпевших и гендерных вопросов. The unit also provided substantive input in Indonesia (Jakarta), Rwanda (Kigali) and South Africa (Cape Town) by sharing the experiences of the Rwanda Tribunal in the areas of victims and gender issues.
Индия делилась своим опытом в таких областях, как развитие инфраструктуры, фармацевтическое производство, медицинское обслуживание и информационные технологии, в частности, в целях содействия усилиям африканских стран в наращивании потенциала и передачи им технологий. India has shared its expertise in sectors such as infrastructure, pharmaceuticals, health care and information technologies, among others, with the aim of building capacity and technology transfer for the benefit of African countries.
Япония занималась техническим сотрудничеством в таких областях, как прикладное применение ядерной энергии, ядерная безопасность/защищенность, ядерная энергетика и гарантии, и делилась благами этих технологий с другими странами по различным каналам, включая канал технического сотрудничества МАГАТЭ. Japan has conducted technical cooperation within areas including nuclear applications, nuclear safety/security, nuclear power, and safeguards, and has been sharing the benefits of these technologies with other countries through various activities, including IAEA technical cooperation.
Рекомендуется также предусмотреть в типовом меморандуме о взаимопонимании требование о том, чтобы предоставившая войска страна делилась со следственным механизмом Департамента операций по поддержанию мира любой информацией, которая собрана контингентом в результате его собственного расследования инцидента. It is also recommended that the model memorandum of understanding require a troop-contributing country to share with the Department of Peacekeeping Operations investigation any information that the contingent has gathered as a result of its own investigation into an incident.
Вы, коммунисты, вечно всем делитесь. You commies make a big deal out of sharing everything.
Я не хочу делиться комнатой. I don't want to share my room.
Возможность делиться материалами включена всегда. The share feature is permanent.
Вы также можете делиться папками. Share folders the same way.
Предложите несколько способов делиться материалами Offer multiple ways to share
Я знаю, мы договорились делиться. I know we said share.
делиться своими файлами и фотографиями; Share files and pictures.
Чтобы перестать делиться пикселем Facebook: To stop sharing your Facebook pixel:
Как они делятся своей культурой? How do they share their culture?
Своими дизайнами они делятся свободно. They share their designs.
Мы делимся литературой, картинками, аудио, видео. We share written things, we share images, we share audio, we share video.
Мы все телепатически делимся нашим опытом. It's like we're all telepathically sharing our experiences.
Она всегда делится своей Сырной Дрожью. He's always sharing her Cheesy Quavers.
Алиса Миллер делится новостями о новостях. Alisa Miller shares the news about the news
«sharer:didCompleteWithResults:», когда пользователь делится материалами. sharer:didCompleteWithResults: when the user successfully shares.
Джоан сказала, что Вам пора делиться. Joan said you were supposed to share.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.