Exemples d'utilisation de "деловой" en russe

<>
Это будет деловой заем, с процентами. It would be a business loan, with interest.
Более деловой подход к управлению рабочим временем приводит к тому, что мы завершаем тот же объем работы при меньшем количестве заседаний. A more businesslike attitude to time management means we conclude the same amount of work in fewer meetings.
Одна – очевидное отсутствие соблюдения общепринятой деловой практики. One is a straightforward lack of compliance with accepted business practices.
Руководители децентрализованных отделений будут наделены такими полномочиями и ответственностью в январе 2005 года, при обеспечении этих отделений рамочными основами для работы в деловой манере, без необходимости отнимающих значительное время одобрений из штаб-квартиры. The managers of decentralized offices will be so delegated in January 2005, providing the framework for these offices to operate in a businesslike manner, without the need for time-consuming approvals from headquarters.
Я имею в виду, это - деловой жаргон. I mean, that's business speak.
Что это означает с деловой точки зрения? What does this mean from a business point of view?
В конце концов, это сугубо деловой вопрос. In the end, this is purely a business matter.
Один официальный, один деловой, один немного спортивный. One for formal, one for business, one a little sporty.
Имеется разрыв между научным знанием и деловой практикой. There is a mismatch between what science knows and what business does.
Нам указал на Вашу фирму один деловой партнер. Your firm was recommended to us by a business partner.
Венесуэла стала великолепной деловой возможностью для колумбийских экспортёров. Venezuela had become a magnificent business opportunity for Colombian exporters.
Но произошло это не по причине возрождения деловой уверенности. But this was not because of a revival in business confidence.
Идея ясна: управление водными рисками становится мейнстримом деловой практики. The message is clear: water-risk management is shifting into the mainstream of business practices.
Станет ли Латинская Америка очередной упущенной деловой возможностью Европы? Is Latin America to be Europe's next missed business opportunity?
Деловой цикл - это повторяющаяся последовательность периодов процветания и спада. A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
Пересечем деловой квартал, будем обходить центр, где полно банд. Go through the business district, stay away from the gangs downtown.
Она вплетена в полотно нашей повседневной и деловой жизни. It's woven into the fabric of our daily and our business lives.
То есть, как я и говорил, Ник занимался деловой стороной. I mean, like I told you, Nick handled the business side.
Пара AUD/USD получила поддержку от сильных данных деловой уверенности AUDUSD receives a boost from strong business confidence data
Я изменила мужу единственный раз, когда была в деловой поездке. I was unfaithful to my husband once, on a business trip.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !