Beispiele für die Verwendung von "деловом" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2234 business2211 businesslike8 practical5 andere Übersetzungen10
Помощник адвоката в фирме в деловом квартале. Second-year lawyer at a firm downtown.
Последний раз она была в центральном деловом районе. Last time it came on was in the CBD.
Я ушел из Каабы, чтобы перекусить в деловом районе Мекки. I left the Kaaba to eat something in downtown Mecca.
Я бы хотел сообщить о неприятных личностях, шляющихся в деловом районе. I'd like to report some unsavory characters wandering around downtown.
Я помню, как стоял на крыше министерства юстиции в деловом центре Порт-о-Пренс. I remember standing on the roof of the Ministry of Justice in downtown Port-au-Prince.
А потом мы отстроимся в деловом центре, в сердце города, в самом эпицентре, и мы станем сердцем города. And then we build right downtown In the heart of the city, in the epicenter, And we become the heart of the city.
Это клочки некоторых материалов, которые я использовал в полнометражном "Спутнике", премиера которого будет в Нью-Йорке через две недели в деловом центре. These are some pieces of things I used in my Sputnik feature film, which opens in New York in two weeks downtown.
В новом деловом мире за забытыми местными музыкантами могут последовать представители других профессий, что приведёт к куда большему имущественному неравенству, чем ранее. In the new economic world, many more occupations may follow the route of discarded local musicians, resulting in wealth concentrations on a vastly greater scale than before.
Вследствие того что мировая экономика завязла в деловом и финансовом кризисе, политики всего мира предприняли ряд кредитно-денежных, финансовых и налогово-бюджетных ответных действий. With the global economy mired in recession and financial crisis, policymakers everywhere have launched a series of monetary, financial, and fiscal responses.
Некоторые из них занимают высокие посты в директивных органах, и многие ведут свои собственные предприятия или занимают высокие руководящие должности в деловом мире, особенно в Северной Америке. Some reach high positions in decision-making and many run their own businesses or reach top executive positions in the corporate world, especially in North America.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.