Beispiele für die Verwendung von "демаркационной линии" im Russischen
Нужно рассмотреть возможность проведения совместных военных учений Южной Кореи и США вблизи демилитаризованной зоны или противолодочных учений у северной демаркационной линии.
A joint South Korea-US military exercise near the Demilitarized Zone or a joint anti-submarine exercise at the Northern Limit Line should be considered.
Нападение на «Чхонан» могло быть особенно полезным для закрепления хватки режима над военными, которые чувствовали себя опозоренными за несвоевременные действия Северной Кореи в конфронтации с южнокорейскими ВМС вблизи северной демаркационной линии в Желтом море в ноябре 2009 года.
The attack on the Cheonan may have been particularly useful in cementing the regime’s hold on the military, which felt disgraced by North Korea’s inept performance in a confrontation with the South Korean navy near the Northern Limit Line in the West Sea in November 2009.
Решение о делимитации от 13 апреля 2002 года и заявление от 27 ноября 2006 года по-прежнему носят обязательный характер для сторон … Указывая, что в настоящее время граница автоматически проходит по демаркационной линии, соединяющей пункты границы, перечисленные в приложении к заявлению от 27 ноября 2006 года, Комиссия считает, что она выполнила возложенный на нее мандат» (подчеркнуто нами).
The Delimitation Decision of 13 April 2002 and the Statement of 27 November 2006 remain binding on the Parties … In stipulating that the boundary now automatically stands as demarcated by the boundary points listed in the Annex to the 27 November 2006 Statement, the Commission considers that it has fulfilled the mandate given to it” (emphasis added)
«Если к концу этого периода [ноябрь 2007 года] сами стороны не достигнут необходимой договоренности и не предпримут существенных шагов по ее выполнению, либо не обратятся к Комиссии с просьбой возобновить ее деятельность и не окажут ей в этом содействие, Комиссия примет решение, что граница будет автоматически проходить по демаркационной линии, соединяющей пункты границы, перечисленные в приложении к ее Заявлению, и что возложенный на нее мандат можно будет считать выполненным».
“If, by the end of that period [November 2007], the parties have not by themselves reached the necessary agreement and proceeded significantly to implement it, or have not requested and enabled the Commission to resume its activity, the Commission hereby determines that the boundary will automatically stand as demarcated by the boundary points listed in the annex hereto and that the mandate of the Commission can then be regarded as fulfilled.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung