Ejemplos del uso de "демографией" en ruso
И хотя связь между декоммунизацией и демографией не столь очевидна, разумеется, было бы приятно, если бы страны, принявшие историческую правду, получали бы от этого какие-то выгоды.
And while the linkage between de-communization and demography isn’t as intuitive, it sure would be nice if countries that embraced historical truth got some sort of benefit for doing so.
Одна из этих проблем связана с предпринимательской демографией.
One of those problems relates to enterprise demographics.
ЭКЛАК подготовила аналитические исследования, увязывающие нищету и распределение доходов с такими факторами, которые оказывают большое воздействие на ее эволюцию, например с экономическим ростом, трудоустройством, расходами правительства на социальные нужды, образованием и демографией.
ECLAC has prepared analytical studies that relate poverty and income distribution to factors that influence greatly its evolution, such as economic growth, employment, social governmental expenditure, education and demography.
Это, наряду с запланированными реформами, позволит Индии, воспользоваться возможностями, которые возникают с благоприятной демографией, и добиться роста в китайском стиле.
That, together with the planned reforms, would enable India to seize the opportunities that arise with favorable demographics and achieve Chinese-style growth.
Несмотря на то, что число преступлений за последние десять лет существенно уменьшилось, (большинство криминалистов больше связывают это с демографией - просто в последнее время стало меньше молодых людей - чем с лишением свободы) населенность тюрем продолжала стремительно расти.
Despite dramatically falling crime rates over the last ten years (which most criminologists attribute more to demography - there have simply been fewer young men of late - than incarceration), prison populations have continued to soar.
Если бы все ураганы обрушились на Соединенные Штаты с сегодняшней демографией, то самым разрушительным из них была бы не Катрина, а ураган 1926 года.
If all hurricanes had hit the US with today's demographics, the biggest damage would have been caused not by Katrina, but by a hurricane in 1926.
Между тем, Пакистан неизменно входит в число стран, которые наиболее уязвимы к вредному воздействию изменения климата, в связи с его демографией, географией и природно-климатическими условиями.
Meanwhile, Pakistan is consistently ranked among the countries that are most vulnerable to the harmful effects of climate change, owing to its demographics, geography, and natural climatic conditions.
Конкретика будет отличаться от страны к стране. Страны вроде Соединенных Штатов, в которых с демографией сравнительно хорошо, смогут обойтись минимальными изменениями, но общей тенденции это не отменяет.
The specifics will vary greatly from country to country, places with relatively robust demographics like the United States will be able to get away with minimal changes, but the general trend will remain the same.
Демография видоизменяет Израиль и Ближний Восток.
Demography is reshaping Israel and the Middle East.
Демография делает новую ксенофобию особенно опасной.
Demography makes the new xenophobia particularly dangerous.
В случае с Германией наблюдается интересный излом в ее демографии:
In the case of Germany, one observes an interesting kink in its demography:
Именно из-за таких пассажей я и люблю писать о демографии.
Paragraphs like this are why I love writing about demography.
Демография ослабит милитаристский подход США к остальному миру.
Demographics will weaken America's militaristic approach to the world.
Однако демография неумолима: новая, открытая Британия неизбежно придёт на место старой.
Still, demography dictates that the new, open Britain will inevitably replace the old one.
Используйте такие параметры таргетинга, как местонахождение и демография.
Use ad targeting options like location and demographics.
Архитектура, демография, библиотечное дело, безопасность, наука и техника, статистика и веб-дизайн.
Architecture, demography, library, security, science and technology, statistics and web design.
Но уровень доходов и демография не объясняют всего.
But income growth and demographics do not explain everything.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad