Beispiele für die Verwendung von "демографически" im Russischen

<>
Демографически и стратегически Польша является самым важным из новых членов ЕС. Demographically and strategically, Poland is by far the most important of the EU's new members.
Более медленный рост населения и демографически обоснованное снижение уровня экономической активности снизит рост занятости населения. Slower population growth and a demographically driven decline in the labor-force participation rate will reduce employment growth.
Также необходимо добавить, что мы знаем что Китай - крупное государство, демографически и географически, с населением в 1,3.млрд людей. And there's one other thing to add to this, and that is this: Of course we know China's big, huge, demographically and geographically, with a population of 1.3 billion people.
Среди наиболее демографически нестабильных стран на планете имеются Германия и Япония — социал-демократические государства с демократическими выборами и прозрачными системами управления. Some of the most demographically unstable countries on the planet, places like Germany and Japan, are social democracies with robust welfare states, democratic elections, and clean and transparent governments.
Для этого необходима комплексная политическая программа, состоящая из демографически продуманных мер, которые помогут синхронным образом решать проблемы политической, культурной и экономической отчуждённости молодёжи. What is needed is a comprehensive policy agenda, comprising demographically informed measures that address political, cultural, and economic exclusion in a synchronized manner.
Другие гражданские журналисты на площади Тахрир - практически каждый с мобильным телефоном мог быть одним из них - отметили, что женщины, участвовавшие в протестах, были демографически инклюзивны. Other citizen reporters in Tahrir Square - and virtually anyone with a cell phone could become one - noted that the masses of women involved in the protests were demographically inclusive.
Демографические уроки Японии для Европы Japan’s Demographic Lessons for Europe
Участники сформировали рабочую группу для выполнения четырех проектов: проведение оценки потребностей; разработка необходимой политики и стратегии для внедрения электронного здравоохранения; координация многочисленных ведомств для обеспечения взаимодействия в рамках системы; и оценка состояния данных, включая регистрационные записи и демографические данные, истории болезней и эпидемиологические данные. Participants formed a working group to carry out four projects: to perform a needs assessment; to develop the required policy and strategy for implementing e-health; to coordinate among multiple departments for system interoperability; and to assess the status of data, including registries and demographical data, clinical records and epidemiological data.
Хотите увидеть демографическую спираль смерти? Want To See A 'Demographic Death Spiral?'
Демографическая проблема стран с развивающейся экономикой Emerging Economies’ Demographic Challenge
Саттер: Демографическая ситуация по-настоящему трагична. SATTER: The demographic situation is truly tragic.
демографические характеристики пользователей домашних ПК/Интернета; Demographic characteristics of home PC/Internet users;
Демографические изменения, конечно, происходят очень быстро. Demographic change has certainly been swift.
Социально-экономический, политический и демографический обзор Socio-economic, political, and demographic overview
Это также было результатом демографических изменений: This was also the result of demographic changes:
Сейчас мы переживаем крупнейшее демографическое событие. Basically, there's a major demographic event going on.
Нынешняя демографическая проблема является весьма сложной задачей. The demographic challenge is daunting.
Но, чтобы воспользоваться демографическим дивидендом, нужно потрудиться. But reaping a demographic dividend takes work.
Южная Корея столкнулась с серьёзными демографическими проблемами. South Korea is facing major demographic challenges.
Недавно Росстат опубликовал очередную порцию демографических данных. Rosstat recently released their latest batch of demographic statistics.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.