Beispiele für die Verwendung von "денежные потоки" im Russischen
Крупные державы мира будут, по-прежнему, более или менее согласованными, а будущие денежные потоки по основным инвестициям останутся без изменений.
The world’s major powers would remain more or less aligned, and future cash flows on most investments would continue undisturbed.
Участники рынка рационально признали бы, что в цене всех акций правдиво выражена нынешняя стоимость будущих денежных потоков с соответствующим уровнем дисконта и что эти денежные потоки отражают фундаментальные показатели, которые все понимают одинаково.
Market participants would rationally assume that every stock price is the true expected present value of future cash flows, with the appropriate rate of discount, and that those cash flows reflect fundamentals that everyone understands the same way.
В последние декады на динамику изменения международного курса валют существенно влияют такие факторы, как имеющие международное значение сделки слияния и поглощения, больше известные под названием «mergers and acquisitions» (M&A), которые генерируют значительные денежные потоки.
Dynamics of forex rates fluctuations are remarkably affected in the last decades by such factors as large international mergers and acquisitions (M&A), which generate significant cash flows.
Спикер палаты представителей Пол Райан и некоторые другие республиканцы выступают за введение пограничной коррекции налога на прибыль. Эта схема позволит облагать налогом корпоративные денежные потоки, вне зависимости от того, где производятся товары, продаваемые американскими компаниями, при этом экспорт будет освобождён от налогов.
House Speaker Paul Ryan and others favor moving to a border adjustment tax that would tax corporate cash flows regardless of where the goods sold by US companies are produced, while exempting exports.
Выбор значения подсчета дня оплаты для прогноза денежных потоков и моделей прогнозирования.
Select the payment date calculation values for cash flow forecasts and forecast models.
И да, я смогу составить тебе отчет о денежных потоках до конца дня.
And, yes, I can get the cash flow statements for you before closing today.
Непредсказуемость денежного потока делает стратегию покрытого колла с LEAPS сложной, особенно на волатильных рынках.
The unpredictable timing of cash flows can make implementing a covered call strategy with LEAPS complex, especially in volatile markets.
Профессиональные оценщики понимают под оценкой ИС именно приведение всех ожидаемых денежных потоков к текущему моменту.
It is precisely the discounting of all expected cash flows that professional valuers understand as IP valuation.
OTC Energy Swaps — это сугубо финансовый инструмент, позволяющий через определенные промежутки времени осуществлять обмен зафиксированными в контракте денежными потоками.
OTC Energy Swaps are purely financial instruments that allow exchanging the cash flows, fixed in the contract, after certain time intervals.
Инструменты прогнозирования денежных потоков и определения потребности в валюте можно использовать для оценки будущей потребности компании в наличных деньгах.
You can use the tools for forecasting cash flow and currency requirements to estimate the company's future need for cash.
Его работа показывает, что 75 процентов текущей внутренней стоимости акции происходит из денежного потока, заработанного более, чем 11 лет назад.
His work shows that 75 per cent of the current intrinsic value of a stock comes from cash flows earned more than 11 years from now.
Напротив, изменения в высказанных общих экономических предположениях, скорее всего, спровоцируют распродажу, побуждая инвесторов переоценить вероятность фактического достижения прогнозируемых денежных потоков.
By contrast, changes in broadly shared economic assumptions are far more likely to trigger a sell-off, by prompting investors to reassess the likelihood of actually realizing projected cash flows.
В качестве показателя доходности в том и другом случае могут быть выбраны либо прибыль (до налогообложения или после него), либо денежный поток.
In each case either profit (before or after tax) or cash flow may be selected as the indicator of profitability.
Если инвестирование это прежде всего дисконтирование будущих денежных потоков, важно сосредоточиться именно на том, что будет или нет влиять на эти расчеты.
If investing is foremost about discounting future cash flows, it’s important to focus precisely on what will and will not affect those calculations.
ПРООН намеревается приступить к осуществлению экспериментальных проектов в различных страновых отделениях в целях контроля и оценки прогнозируемых краткосрочных денежных потоков в иностранной валюте.
UNDP intended to begin with pilot projects across various country offices to monitor and evaluate short-term projected cash flows in foreign currency.
ПРООН намеревалась начать работу с осуществления экспериментальных проектов в различных страновых отделениях для контроля и оценки краткосрочных прогнозируемых денежных потоков в иностранной валюте.
UNDP intended to begin with piloted projects across various country offices to monitor and evaluate short-term projected cash flows in the foreign currency.
Не удивительно, что капитал, доступный для инвестиций с ограниченными данными об их успешности, неопределенными будущими денежными потоками и непроверенной нормативно-правовой базой, можно найти крайне редко.
Not surprisingly, the capital available for investments with a limited track record, uncertain future cash flows, and untested regulatory frameworks is extremely scarce.
К примеру, процентные ставки играют большую роль в строительном бизнесе, особенно на американском побережье, где цена недвижимости особенно чувствительна к стоимости финансирования и доступности денежных потоков.
For example, interest rates play a major role in the construction business, especially on the coasts, where real-estate values are especially sensitive to financing costs and available cash flows.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung