Beispiele für die Verwendung von "денежный" im Russischen
Übersetzungen:
alle1515
monetary696
financial509
money215
pecuniary20
moneyed3
andere Übersetzungen72
На экспресс-вкладке Денежный выполните следующие действия:
On the Monetary FastTab, do the following:
Дайте им свое позволение на то, чтобы потратить политический капитал и ваш финансовый капитал, ваш национальный денежный фонд на спасение жизней миллионов людей.
Give them permission, if you like, to spend their political capital and your financial capital, your national purse on saving the lives of millions of people.
Денежный фундаментализм должен подвергнуться постепенному и упорному искоренению.
Gradually and persistently, the fundamentalism of money must be eliminated.
Цена за единицу номенклатуры превышает денежный порог в 1000 долларов.
The unit price of the item exceeds the USD 1,000 monetary threshold.
В 2009 году денежный агрегат М2 (ключевой индикатор, используемый для прогнозирования инфляции) увеличился на 27% по сравнению с прошлым годом, а кредитование увеличилось на 34%.
In January 2010, despite strict "administrative control" of financial credit lines (the PBC actually imposed credit ceilings on commercial banks), bank lending grew at an annual rate of 29%, on top of already strong expansion in the same period a year earlier.
Если сегодняшняя типичная цена меньше вчерашней — денежный поток считается отрицательным.
If today’s typical price is lower than that of yesterday, the money flow is considered negative.
Денежный порог для юридического лица может отличаться от аналогичного порога для организации.
The monetary threshold for a legal entity can differ from the monetary threshold for the organization.
В 2004 году Индонезия внесла денежный взнос в УВКПЧ69, и УВКПЧ оказало техническую помощь нескольким неправительственным и иным организациям в деле реализации инициатив " Просвещение против расизма " в странах региона, включая Индонезию70.
In 2004, Indonesia made a financial contribution to OHCHR and OHCHR provided technical cooperation to several NGOs and others to set up education against racism initiatives in countries of the region, including Indonesia.
У нас остаётся только Салли, денежный мотив ей не подходит.
Which leaves us Sally, who doesn't have the motive of money.
В списке Фильтр по сценарию выберите сценарий, который включает единицу измерения Денежный.
In the Filter by scenario list, select a scenario that includes the Monetary unit of measure.
Запрещается также, согласно этому закону, предоставлять информацию, запрашиваемую иностранными судами или властями на основе таких законов, для ее использования в ущерб интересам компании, и предусматривается денежный штраф за несоблюдение этого положения.
It is also prohibited, under the Act, to provide information required by foreign courts or authorities on the basis of such laws, to be used against the interests of the company, and imposes financial penalities for non-compliance.
Если сегодняшняя типичная цена больше вчерашней, то денежный поток считается положительным.
If today’s typical price is larger than yesterday’s TP, then the money flow is considered positive.
Денежный суверенитет в наши дни означает только одно - право иметь плохие деньги.
Monetary sovereignty nowadays means only the right to bad money.
В 1914 году, благодаря чистому экспорту капитала у Великобритании был своеобразный денежный пул, из которого она могла черпать средства (хотя некоторые считают, что лучше было бы инвестировать эти деньги в промышленность в самой Англии).
In 1914, Britain's net export of capital gave it an important financial kitty to draw upon (though some historians consider that it would have been better to have invested the money in domestic industry).
Я вел себя как полное ничтожество, позавидовал, она ведь получила денежный грант.
I'd been a jerk, jealous about her getting the grant money.
Отчаянным ударом, Аргентина может девальвировать валюту и вступить в денежный союз с Бразилией.
In a bold stroke, it could devalue the currency and then join a monetary union with Brazil.
Основное преимущество смарт-карт (в которых в электронной форме хранится денежный эквивалент) в контексте развивающихся стран заключается в том, что эти карты могут снизить потребность в дорогостоящей комплексной финансовой инфраструктуре, тем самым открыв возможность для технологического прорыва.
The main advantage of smart cards (in which the electronic equivalent of cash is stored electronically) in a developing country context is that they can reduce the need for a costly and comprehensive financial infrastructure, thus providing an opportunity for technological leapfrogging.
И именно эта реальная процентная ставка - а не денежный курс - означает экономический рост.
And it is the real interest rate - not the money rate - that counts for economic growth.
Маастрихтский договор создавал денежный союз без политического союза - центральный банк, но без центрального казначейства.
The Maastricht Treaty established a monetary union without a political union - a central bank, but no central treasury.
Я отследил денежный платёж предназначенный для неизвестного покупателя, который заплатил за похищение сестры Ривз.
I just traced the money trail for that private buyer who paid for the abduction of the Reeves sisters.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung