Beispiele für die Verwendung von "депозитарные" im Russischen
Акции, опционы на акции, ETF, REITs, депозитарные расписки ADR и GDR;
Stocks, stock options, ETFs, REITs, depositary receipts ADR and GDR;
Широкий спектр международных финансовых инструментов - акции, опционы на акции, ETF, облигации, депозитарные расписки (ADR/GDR).
Wide selection of international financial instruments: shares, options on shares, ETFs, bonds, depositary receipts (ADR/GDR).
Главный пример - депозитарные расписки холдинговой компании (Holding Company Depositary Receipts, HOLDR) – продукт, принадлежащий инвестиционному банку Merrill Lynch.
The leading example was Holding Company Depositary Receipts, or HOLDRs, a proprietary Merrill Lynch product, but these have now disappeared from the scene.
Натан Мост (Nathan Most) и Стивен Блум (Steven Bloom), исполнительное руководство биржи, придумали и создали депозитарные расписки Standard & Poor (NYSE: SPY), которые были предложены в январе 1993 года.
Nathan Most and Steven Bloom, under the direction of Ivers Riley, designed and developed Standard & Poor's Depositary Receipts (NYSE Arca: SPY), which were introduced in January 1993.
Широкий спектр финансовых услуг: брокерские, депозитарные, услуги корпоративных финансов и доверительного управления;
Wide spectrum of financial services: brokerage, custody, corporate financing and fiduciary services;
В основе стратегии работы Renesource Capital - концентрация внимания в области инвестиционных услуг (брокерские, трастовые и депозитарные услуги) и оказания финансовых консультаций.
The business strategy of Renesource Capital is based on focusing on investment services (brokerage, fiduciary and custody services) and financial consulting.
Отвечает за управление финансами и планирование, составление бюджета, обеспечение расчётов, ведение и контроль денежных потоков, а также за финансовую отчётность Общества, управление активами и пассивами, депозитарные операции.
B. Novicka is responsible for finances management and planning, preparation of the budget, payment and settlement operations, cash flow management and control, financial reporting of the Company, assets and liabilities management and custody transactions.
Иногда полагают, что открыто торгуемые трасты доверителя (grantor trust), такие как депозитарные расписки холдинговой компании (holding company depositary receipts, HOLDR) Merrill Lynch, являются фондами ETF, хотя у них и отсутствуют многие характеристики ETF.
Publicly traded grantor trusts, such as Merrill Lynch's HOLDRs securities, are sometimes considered to be ETFs, although they lack many of the characteristics of other ETFs.
В случае применения другого правила депозитарные банки не будут заинтересованы в заключении каких-либо соглашений о контроле, и, в любом случае, обеспеченный кредитор сможет добиться заключения с банком соглашения о субординации до принятия решения о предоставлении кредита.
If a different rule were adopted, depositary banks would be reluctant to enter into any control agreements and, in any case, a secured creditor could obtain a subordination agreement from the bank before deciding to extend credit.
Причина, по которой не допускается наложения обязанностей на депозитарные банки и изменения их прав и обязанностей без их согласия, заключается в том, что установление таких обязанностей может породить для депозитарного банка необоснованные риски, от которых он будет не в силах защититься в отсутствие должных гарантий.
The reason for not imposing duties on a depositary bank or changing the rights and duties of the depositary bank without its consent is that this may subject the bank to undue risks that it is not in a position to manage without having appropriate safeguards in place.
Причина, по которой на депозитарные банки не налагаются различные обязанности и не изменяются их права и обязанности без их согласия, заключается в том, что установление таких обязанностей может создать для депозитарного банка необоснованные риски, от которых он не сможет надлежащим образом защититься, не имея соответствующих гарантий.
The reason for not imposing duties on a depositary bank or changing the rights and duties of the depositary bank without its consent is that imposing such duties without the bank's consent may subject the bank to undue risks that it is not in a position to manage without having appropriate safeguards in place.
Рабочая группа, учрежденная по просьбе Совета управляющих МИУЧП, сосредоточила свое вни-мание на этой области, в которой предоставляются одни из наиболее сложных услуг, охватывающих не только заключение сделок в смысле согласования заказов на куплю-продажу, но и целый ряд комплексных услуг и связанных с этим операций, таких как депозитарные функции, создание интереса в ценных бумагах, контроль за денежной налич-ностью, регулирование движения заказов и управ-ление инвентарными запасами.
A working group established at the request of the UNIDROIT Governing Council had focused attention on that area, which represented a refined service product comprising not only completion of transactions in the sense of matching purchase and sales orders, but also a range of integrated services and connected activities, such as custody, creation of securities interests, liquidity control, order flow and inventory management.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung