Beispiele für die Verwendung von "депозитных" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle147 deposit108 depositary26 andere Übersetzungen13
наличность и срочные вклады включают средства, депонированные на банковских счетах, в виде депозитных сертификатов и на онкольных счетах; Cash and term deposits comprise funds on deposits, certificate of deposits and call accounts;
Я говорю о 4-ех депозитных сертификатах на сумму 5000 долларов каждый, помещенных на ваш счет С Стайлсом. I'm talking about four $5000 CD's placed in your account by an S Stiles.
(d) Вывод депозитных средств и прибыли возможен в любое время, вывод бонуса доступен только по выполнению условий бонусной программы. (d) Deposited funds and profits can be withdrawn at any time; the bonus can be withdrawn only when fulfilling the bonus conditions described above.
Можно хеджировать свои позиции и использовать систему защиты от отрицательного баланса в качестве гарантии того, что возможная потеря не будет превышать сумму депозитных средств. You can hedge your positions and rely on a comprehensive risk management system to ensure that you do not lose more than your deposited funds.
Когда акционеры возмутились, Чубайс решил нейтрализовать своих оппонентов, односторонне изменив соглашение с Банком Нью-Йорка по контролю голосов большинства обладателей Американских депозитных прав (АДП). When shareholders balked, Chubais sought to neutralize his opponents, unilaterally changing the agreement with the Bank of New York to control the votes of most holders of American Depository Rights (ADRs).
Соответственно денежный залог по непогашенным аккредитивам остается на целевых депозитных счетах Организации Объединенных Наций (Ирак) до поставки и оплаты предусмотренных по контракту товаров и услуг. Accordingly, the cash collateral associated with the outstanding letters of credit remains in the United Nations escrow (Iraq) accounts until the contracted goods or services are delivered and paid for.
Мы провели ревизию прилагаемых финансовых ведомостей целевых депозитных счетов Организации Объединенных Наций (Ирак), пронумерованных I-III, и пояснительных примечаний к ним за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года. We have audited the accompanying financial statements of the United Nations Escrow (Iraq) Account comprising statements I to III and the supporting notes to the financial statements for the biennium ended 31 December 2005.
Поэтому соответствующие денежные залоги были высвобождены из залоговой части и переведены в незалоговую часть целевых депозитных счетов Организации Объединенных Наций (Ирак), и в принципе они готовы для перечисления в Фонд развития Ирака во исполнение положений резолюции 1483 (2003) Совета Безопасности. Accordingly, the corresponding cash collateral was released from the collateral portion to the non-collateral portion of the United Nations escrow (Iraq) accounts and would be available, in principle, for the transfer to the Development Fund for Iraq pursuant to Security Council resolution 1483 (2003).
В этом сценарии задача поддержки социального обеспечения была бы выполнена путем объединения пенсионных фондов; увеличения депозитных вкладов в связи с ростом занятости; возвращения к официальной занятости рабочих, загнанных в неформальную деятельность зверской отменой регулирования рынка труда в течение мрачных лет недавнего прошлого. In this scenario, the task of bolstering social security would be completed with the unification of pension funds; the surge of contributions following the pickup in employment; and the return to formal employment of workers banished into informality by the brutal deregulation of the labor market during the dark years of the recent past.
Действительно, только за последний год-полтора, Европейский Центральный Банк принял свою собственную версию FG (руководства к будущему), а затем перешел к ZIRP (политике нулевой процентной ставки), а затем охватил CE (смягчение кредита), прежде чем принять решение попробовать NDR (отрицательный уровень депозитных ставок). Indeed, just in the last year and a half, the European Central Bank adopted its own version of FG, then moved to ZIRP, and then embraced CE, before deciding to try NDR.
Простая банковская система прошлого, основанная на розничных депозитных продуктах, ? система, деятельность которой была направлена на финансирование кредитных потребностей заемщиков, превратилась в сложную ? и глобальную ? цепочку снабжения, подверженную рискам дестабилизации в форме «эффекта домино», сравнимым с теми, которые имели место в Японии весной прошлого года. The simple banking system of the past, one based on retail savings being concentrated in order to fund the credit needs of borrowers, had evolved into a highly complex – and global – supply chain with knock-on risks of disruption comparable to those seen in Japan last spring.
Мы считаем, что финансовые ведомости, которые были подготовлены с использованием ликвидационного метода бухгалтерского учета, точно отражают во всех существенных отношениях финансовое состояние целевых депозитных счетов Организации Объединенных Наций (Ирак) на 31 декабря 2008 года и результаты операций и движения денежной наличности по этим счетам за 12-месячный период, закончившийся на указанную дату, в соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций. In our opinion, the financial statements, which have been prepared on a liquidation basis of accounting, present fairly, in all material aspects, the financial position of the United Nations escrow (Iraq) accounts as at 31 December 2008 and its financial performance and cash flows for the 12-month period then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards.
Ревизия была проведена прежде всего для того, чтобы позволить Комиссии прийти к заключению о том, точно ли отражают финансовые ведомости финансовое состояние целевых депозитных счетов Организации Объединенных Наций (Ирак) по состоянию на 31 декабря 2007 года, а также результаты операций и движения денежной наличности по счетам за закончившийся на эту дату финансовый период в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion as to whether the financial statements presented fairly the financial position of the United Nations escrow (Iraq) accounts as at 31 December 2007 and the results of operations and cash flows for the financial period then ended in accordance with the United Nations system accounting standards.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.