Sentence examples of "держать слово" in Russian

<>
Мой отец учил меня держать слово. My father raised me to keep my word.
Я не обязано держать слово, данное каким-то охотникам за головами. I will not bandy words with bounty hunters.
Смейся, если хочешь, но я не водил бы Астон Мартин, если бы не умел держать слово. Laugh if you like, but I wouldn't be driving an Aston Martin if I didn't know how to keep a promise.
Если вам угодно, чтобы короля Англии по всему миру стали называть капризным, пустым, несдержанным и неспособным держать слово, тогда, конечно, я сделаю это. If you want the world to think that the king of england is easily changeable, shallow, intemperate, incapable of keeping his word then of course, I will go tell them.
Будешь держать слово? Will you keep your word?
Мужчина должен держать слово. A man of honour must always keep his word.
Ты должен держать своё слово. You should keep your promise.
И при этом, глобальный финансовый кризис - не оправдание для мировых лидеров, не способных держать своё слово. Nor is the global financial crisis a justification for the world's leaders failing to keep their word.
Многие журналисты оказывались за решеткой, и им приходилось держать ответ, даже когда в утренние газеты прокрадывались случайные опечатки, как, например, когда в заголовке статьи, посвященной дню рождению короля, вместо слова "auspicious" (благоприятный) оказалось слово "suspicious" (вызывающий подозрение). Many journalists spent time behind bars, and there was a price to be paid when the morning newspapers contained even accidental typos, such as occurred when a headline concerning a royal birthday read "suspicious" instead of "auspicious."
Буду держать кулачки. I'll keep my fingers crossed.
Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово. I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
Ты должен держать обещание. You must stick to your promise.
«Философия» — это греческое слово, означающее любовь к мудрости. 'Philosophy' is a Greek word that means the love of wisdom.
Я буду держать это в уме. I'll bear that in mind.
Слово имеет несколько значений. The word has several meanings.
Он завёл привычку держать руки в карманах. He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
Это слово сорвалось с его уст. That word dropped from his mouth.
Как долго я могу держать эту книгу? How long can I keep this book?
Какое самое длинное слово в казахском языке? What is the longest word in the Kazakh language?
Мы не можем дома держать овцу. Что там с ней делать? We can't keep a sheep at home. What should we do with it?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.