Beispiele für die Verwendung von "держитесь" im Russischen

<>
Держитесь за ваши туники, люди. Hold on to your tunics, folks.
Пожалуйста, проходите и держитесь левой стороны. Move along, please, and keep to the left side.
Вы, мертвяки, держитесь сообща, да? You dead 'uns stick together, eh?
Держитесь крепче, у нас разгерметизация! Hang on tight, there's been a breach!
"Пожалуйста, держитесь за перила и аккуратно сходите". Please hold the handrail, and disembark safely.
Хлоп, хлоп, хлоп * - * Держитесь на высоте Bang, bang, bang * - * Keep shooting for the top
Держитесь ко мне поближе, чтобы вас не подстрелили. Stick close to me, try not to get shot.
Держитесь - стоп, стоп, стоп, стоп, стоп. Hang on - whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
И в этом состоянии вы хватаетесь за это, чем бы оно ни было, в чем нет ни осязаемого, ни вещественного, и вы вцепились в это и держитесь за свою драгоценную жизнь. And in this state you seize upon this, whatever it is, that has neither sense nor substance, and you grab hold of it and hang on for dear life.
Вы держитесь обособленно, никогда никуда не выходите. You keep to yourself a great deal, never go to parties when you're invited.
Вы держитесь меня и все пройдет как с детским "донышком" из поговорки. You stick with me and everything should run like the proverbial baby's bottom.
Теперь у вас слишком много ссуд и держитесь вы из последних сил. Now you're over leveraged and hanging on by your fingertips.
И покрепче держитесь за кресла, потому что если мы приблизим эти лица, то заметим, что у них абсолютно одинаковый широкий лоб, горизонтальные брови, длинный нос, изогнутая форма губ и небольшой, ярко выраженный подбородок. And hold onto your seats, because if we zoom in on those faces, remark how they have the same broad forehead, the horizontal eyebrows, the long nose, the curved lips and the small, well-developed chin.
Держитесь вместе, не отставайте и следуйте за мной. Keep together, stay sharp and follow me.
Если вы стремитесь украсть кого-то, застрявшего в такой пробке, держитесь места затора - места, где условия на дороге ограничивают видимость. If you're looking to grab someone stuck in that traffic jam, you need a choke point - a place where road conditions restrict visibility.
Держитесь ближе друг к другу и не разговаривайте громко. Do your best to keep close and keep your voices low.
Держитесь подальше от ядра, а то вас может засосать. Keep your distance from the core or you might get sucked in.
Так что держитесь в стороне и, как только мы закончим, арестуйте его. So, you keep out of sight, and, once we're clear, arrest him.
Мы стараемся провести монтаж и установку по-возможности быстро но пожалуйста держитесь подальше ради собственной безопасности. And please, we will try and keep the construction and installation process as brief as possible, but steer clear of the area for your own safety.
Держись за ручку, любовь моя. Hold my hand, lovey.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.