Beispiele für die Verwendung von "деспотичной" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle18 despotic12 andere Übersetzungen6
Первым последствием данного процесса стал переход от законности к деспотичной власти. The first consequence of this process has been a transition from legality to arbitrary power.
Действительно, редко одна страна вмешивается в выборы другой страны в такой деспотичной манере. Rarely has one country intervened so heavily in another country’s elections as Russia did here.
Однако, либеральные ценности одинаково сильно страдают как от недееспособности государства, так и от деспотичной власти. So it may seem anomalous to argue that, if rights are to be protected, what is required today in various parts of the world is reinforcement of centralized governmental power.
За последние 18 лет в Чешской Республике наблюдалось радикальное и динамичное развитие, которое стало возможным в результате падения коммунизма и нашего быстрого отказа от этой деспотичной, бесчеловечной и неэффективной политической и социально-экономической системы. In the past 18 years, the Czech Republic has undergone radical and dynamic development, which was made possible by the fall of communism and by our rapid departure from that oppressive, inhuman and inefficient political, social and economic system.
Мы считаем очень разумным, чтобы нынешний Саммит арабских стран, собравшийся в Хартуме, стал новой отправной точкой для афро-арабского сотрудничества в условиях не внушающих оптимизма изменений на международной арене и деспотичной односторонней гегемонии, особенно со стороны страны, которая считает себя избранницей на земле и под небесами. We believe it is appropriate that this Arab Summit be held in Khartoum, as a new point of departure for Afro-Arab cooperation given the suffocating international changes and oppressive unilateral hegemony, particularly on the part of one country that believes itself to be the only one on the face of the earth and under the shade of the sky.
Поэтому, несмотря на замешательство, связанное с недавним назначением нынешнего управляющего МВФ Хорста Кёхлера, когда администрация Клинтона в деспотичной манере наложила вето на первую кандидатуру, предложенную Европой на этот пост, никогда серьезно не рассматривалась кандидатура, глубоко понимающая развивающиеся страны и имеющая новый подход к решению их проблем. So, despite the embarrassment associated with the recent appointment of the current IMF Managing Director Horst Kohler, when the Clinton Administration heavy-handedly vetoed Europe’s first choice for the post, someone with deep experience in developing countries and a new approach to their problems was never seriously considered.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.