Beispiele für die Verwendung von "детонация звука" im Russischen

<>
Детонация через 20 секунд. Detonation in 20 seconds.
Скорость света гораздо больше скорости звука. The speed of light is much greater than that of sound.
Заглушки труб были неплотно запечатаны, поэтому детонация была бы вспышкой, а не взрывом. The pipe end caps were loosely sealed, so the detonation would have been all flare, no bang.
Не слышно было ни звука. Not a sound was heard.
Детонация через 10 секунд. Detonation in T-minus 10 seconds.
Мои колонки уступают твоим по качеству звука. My stereo set is inferior to yours in sound quality.
Детонация через 25 секунд. Detonation in 25 seconds.
Мои колонки уступают твоим по катчеству звука. My stereo set is inferior to yours in sound quality.
Детонация происходит при ударе. A detonation on impact.
Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат. It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
Оказалось, что звонок с сотового прогудел на местной вышке в 9.02, в то же время, что и детонация. Turns out a cellular call pinged off the local tower at 9:02 on the dot, the exact time of detonation.
По-настоящему удивительной особенностью воспроизведения звука птицами является то, что две стороны сиринкса могут работать раздельно. The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
Детонация через 45 секунд. Detonation in T-minus 45 seconds.
Свет движется быстрее звука. Light travels faster than sound.
Как указывалось в меморандуме правительства в поддержку обвинения «даже случайная детонация взрывчатых веществ в Бедфорде привела бы к приблизительно в 20 раз более мощному взрыву, чем взрыв у турецкого представительства». As noted in the Government's memorandum in aid of sentencing, “even an accidental detonation of the Bedford explosives would have been approximately 20 times the size of the Turkish Mission blast”.
Из концертного зала не раздавалось ни звука. Not a sound was to be heard in the concert hall.
Как детонация Израильскими силами обороны в начале февраля вдоль «голубой линии» взрывных устройств, которые, как подозревают, были недавно установлены «Хезболлой», так и перестрелка между ливанскими вооруженными силами и Израильскими силами обороны 8 февраля в районе Марун аль-Рас показывают хрупкость мира в этой стране. Both the detonation of explosives along the Blue Line by the Israel Defense Force at the beginning of February — explosives suspected to have been recently placed there by Hizbollah — and the exchange of fire between the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Force on 8 February in the vicinity of Maroun al-Ras demonstrate the fragility of peace in that country.
В течение дня лишь было транслировано, в зале для прессы, видео президентской ассамблеи без звука с сообщением "закрытое заседание, звук запрещен". During the summit, in the press room, only video was aired, with no sound, showing the presidential meeting with the message "closed session, audio restricted."
детонация, применяемая в тех случаях, когда боеприпасы нельзя уничтожить путем разборки, осуществляется в открытых котлованах в не населенных людьми несельскохозяйственных районах открытой пустыни, которые находятся далеко от пастбищных угодий и природных заповедников, и она не оказывает влияния на состояние водных источников и грунтовых вод. Detonation, which is used for munitions that cannot be destroyed by dismantling, is carried out in open pits in uninhabited, non-agricultural areas of open desert far from grazing lands and nature preserves and does not affect natural and underground water sources.
После этого выхода друзья говорили, что он вел себя очень мужественно и стойко, не издавая ни звука. Since the spacewalk, friends have complimented him for his stoic silence during this time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.