Beispiele für die Verwendung von "детские больницы" im Russischen
В настоящее время в Республике охрану здоровья матери и ребенка обеспечивают более 380 детских поликлиник, 22 детские больницы, более 310 женских консультаций.
Currently, there are more than 380 children's polyclinics, 22 children's hospitals and more than 310 gynaecological centres providing health-care services for mothers and children in Belarus.
К тому же, она ушла из детской больницы еще раньше меня.
And besides, she left the children's hospital before I did.
Но то, чем я действительно в основном занимаюсь - это заведую отделением по лечению болей в Детской больнице Пакард в Стенфорде в Пало-Альто.
But what I actually mostly do is I manage the pain management service at the Packard Children's Hospital up at Stanford in Palo Alto.
"Мы должны быть осторожны относительно того, как мы определяем истинное наступление половой зрелости", - сказал д-р Лоуренс Сильверман, детский эндокринолог в детской больнице Гориеб в г. Морристаун, штат Нью-Джерси.
"We need to be careful about how we identify the true onset of puberty," said Dr. Lawrence Silverman, a pediatric endocrinologist at Goryeb Children's Hospital in Morristown, New Jersey.
Совет по развитию здравоохранения при Министерстве здравоохранения осуществляет контроль за деятельностью в области охраны психического здоровья и, работая в партнерстве с такими организациями, как Женская инициатива благополучного старения, Народная ассоциация или Женская и детская больница, реализует программы по обеспечению психического здоровья женщин всех слоев общества.
The Health Promotion Board of the Ministry of Health oversaw mental health activities and, working with partners like the Women's Initiative on Ageing Successfully, the People's Association or the Women's and Children's Hospital, it conducted programmes to ensure the mental health of women in all walks of life.
Будет расширен набор услуг, предоставляемых для детей и их родителей, на основе таких имеющихся заведений по уходу за здоровьем матери и ребенка, как женские консультации и детские больницы.
Expanded services for the young child and his/her parents will be built upon existing facilities for maternal and child care, such as prenatal and women's clinics, and children's polyclinics.
Гражданская (внешняя) инспекция полностью отсутствует во всех вышеупомянутых заведениях, в которых содержатся люди, включая психиатрические больницы, детские заведения, центры задержания на предмет высылки и военные гауптвахты.
Civic (external) inspection is completely lacking in all the above-described facilities where people are held, including psychiatric hospitals, childcare facilities, expulsion detention facilities and military prisons.
10 процентов хлеба, что производится на фабрике, доставляются в больницы и детские приюты без оплаты.
10 percent of the bread, produced in the factory, are delivered to nursing homes and orphanages for no cost.
Семьям работников фабрики нужны школы, больницы и магазины — так ещё больше людей приезжают в местность, чтобы предоставлять эти услуги, и город растёт.
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
Горо был настолько любезен, что довёз меня до больницы.
Goro was kind enough to take me to the hospital.
"Домашнее видео" с Кэмерон Диаз принесло только $14,6 миллион в первые выходные, тогда как детские фильмы, такие как "Как приручить дракона 2" также разочаровывают выручкой.
The Cameron Diaz vehicle Sex Tape took only $14.6 million in its opening weekend, while children's films such as How To Train Your Dragon 2 are also showing disappointing box office returns.
Подошёл прохожий и спросил, как дойти до больницы.
A stranger came up and asked me the way to the hospital.
Возможно, они драматизируют происходящее и принимают детские шажки за большие шаги вперед.
They may be overstating their case. They may be mistaking baby steps for great strides forward.
Если ты будешь так вести машину, то ты окончишься в больницы.
If you drive your car like that, you'll end up in hospital.
Если у вас две консоли и на обеих имеются детские учетные записи, см. раздел Стандартные настройки безопасности и конфиденциальности в Интернете на Xbox One, где описано, как настроить родительский контроль на консоли Xbox One.
If you have both consoles in your home and have child accounts on each console, see Default privacy and online safety settings on Xbox One to learn how to manage parental controls on your Xbox One.
После расследования его смерти, представитель больницы Гая все-таки подтвердил, тем не менее, что "асбест в подвальных помещениях, о которых шла речь, был удален в 1990-х годах".
After the inquest into his death, a spokesman for Guy's did confirm, however, that "the asbestos in the basement area concerned was removed in the 1990s."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung