Beispiele für die Verwendung von "дефициту" im Russischen mit Übersetzung "deficit"
Übersetzungen:
alle2966
deficit2579
shortage182
deficiency98
scarcity93
malnutrition4
andere Übersetzungen10
Отныне дефициту будет позволено приспосабливаться к состоянию экономики.
From now on, the deficit will be left to adjust to the state of the economy.
Расходование этих средств не приведет к дефициту бюджета.
Spending it would not add to any country's fiscal deficit.
К торговому и бюджетному дефициту добавился дефицит рабочих мест.
In addition to the trade and budget deficits, there is a jobs deficit.
Это приводит к дефициту платежного баланса, который нужно финансировать.
This implies current account deficits that need to be financed.
Это бы не привело к дефициту бюджета в богатых странах.
This would not create a budget deficit for rich countries.
Мы можем применить данные суждения к неустойчивому финансовому дефициту США.
We can apply this reasoning to the United States’ unsustainable fiscal deficit.
Крупное сокращение налогов и значительное увеличение расходов неизбежно приведет к широкому дефициту.
Large tax cuts and large expenditure increases inevitably lead to large deficits.
Это приведет к усилению рецессии, большему бюджетному дефициту и большему увеличению долга.
That will lead to double-dip recession, even larger fiscal deficits, and runaway debt.
Субсидирование электричества и топлива приводит к расточительному чрезмерному потреблению и способствует бюджетному дефициту.
Subsidized electricity and fuel leads to wasteful overconsumption and contributes to the fiscal deficit.
Конечно, это приводит к еще большему бюджетному дефициту и заставляет долг быстро расти.
Of course, that makes the budget deficit larger and keeps debt growing fast.
Различия между новым и старым циклом резко проявляются в отношении к торговому дефициту.
The differences between the new and old cycle are starkly revealed in attitudes toward the trade deficit.
В добавление к огромному фискальному дефициту Америка имеет еще и серьезный дефицит торгового баланса.
The counterpart of America's immense fiscal deficit is its yawning trade gap.
А отрицательное отношение к дефициту бюджета стало отражением традиционного нежелания населения влезать в долги.
Likewise, an aversion to public deficits mirrors the population’s resistance to private indebtedness.
Дефицит текущего платежного баланса равен торговому дефициту плюс стоимость обслуживания позиций чистых иностранных активов:
The current-account deficit is equal to the trade deficit plus the cost of servicing the net international asset position:
Но именно эти правила привели к торговому дефициту, который дестабилизировал и подорвал американскую экономику.
But it is these rules that have fostered the trade deficits that have destabilized and undermined the American economy.
Это может привести его текущие счета к балансу - или даже небольшому дефициту - к 2015 году.
That could bring its current account into balance - or even into slight deficit - by 2015.
очень вероятный возврат к большому внешнему дефициту США, в то время как в Европе сохранится баланс;
a very probable return to large US external deficits while Europe remains in balance;
2. Если китайский внутренний рынок активизируется, и спрос на импортные товары значительно возрастет, приводя к торговому дефициту;
2. If China's domestic market picks up and demand for imports increases significantly, causing a trade deficit;
Годы спустя он говорил о своем "скорее надменном отношении к дефициту бюджета и другим монетарным или фискальным проблемам.
Years later, he spoke of his "own rather cavalier attitude toward the budget deficit and other monetary or fiscal problems.
Хотя американские политики уделяют основное внимание двустороннему торговому дефициту с Китаем (который является неизменно крупным), многосторонний дефицит гораздо важнее.
Although US politicians focus on the bilateral trade deficit with China - which is persistently large - what matters is the multilateral balance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung