Beispiele für die Verwendung von "дешевой" im Russischen
Существуют опасения насчет наплыва дешевой рабочей силы.
Concerns have been raised about the influx of cheap labor.
Мы не ищем показных должностей и дешевой популярности.
We are not seeking ostentatious posts and cheap popularity.
Дешёвой воды очень много, но лошади отказываются её пить.
There is plenty of cheap water, it seems, but the horse refuses to drink.
Потребители дешевой одежды из Китая окажутся в худшем положении.
Consumers of cheap clothing from China will be worse off.
Чтобы сделать зеленую энергию дешевой и превалирующей, также нужно много времени.
Making green energy cheap and prevalent will also take a long time.
Или к лучшей, более дешевой и надежной системе здравоохранения для всех?
Or just better, cheaper, more reliable health care for all?
Растущее долговое бремя предполагает, что такая форма дешевой политики себя исчерпала.
Growing debt burdens suggest that this form of cheap politics has run its course.
Уход на дому нельзя рассматривать в качестве дешевой альтернативы услуг, оказываемых в больницах.
Home-based care cannot be considered a as cheap alternative to hospital-based services.
Политики должны быть просто готовы отказаться от некоторых результатов краткосрочного стимулирования дешевой энергии.
Policymakers must simply be willing to forego some of the short-term stimulus effects of cheaper energy.
Конечно, в Китае имеется также изобилие дешевой рабочей силы, чтобы обрабатывать эту руду.
Of course, China also has abundant cheap labor to process ore.
Для казаков по такой дешевой цене, по какой еще ни один жид не продавал.
For the Cossacks for a cheap price for what still no one Jew did not sell.
Фундаментальные реформы в этой области могут сделать климатическую политику Германии более дешевой и эффективной.
Fundamental reforms in this area could make Germany’s climate policies both cheaper and more effective.
Поэтому ошибочно полагать, что экономики, основанные на дешевой рабочей силе, в общей массе превосходят ЕС.
It is thus wrong to assume that economies based on cheap labor are massively outcompeting the EU.
Более того, искажение мировых рынков, вызванное торговлей нелегальной дешевой продукцией, неблагоприятно отражается на ответственных корпоративных гражданах.
Moreover, the distortion to global markets caused by trading in illegally, cheaply produced products results in disadvantages for responsible corporate citizens.
Во-вторых, ранний успех, обеспечиваемый "инфраструктурой Китая", был построен на дешевой земле, капитале и рабочей силе.
Second, the early success of "China infrastructure" was built on cheap land, capital, and labor.
Атомная же энергия обеспечит необходимое количество дешевой электроэнергии, что будет способствовать поддержанию социальной и политической стабильности.
Nuclear power offers the possibility of cheap, plentiful electricity, which will contribute to social and political stability.
Некоторым легко найти и принять на работу первоклассных инженеров, тогда как другие наслаждаются изобилием дешевой рабочей силы.
Some find it easy to recruit top-notch engineers, whereas for others enjoy an abundance of cheap labor.
Вместо этого, наши увеличенные масштабы исследований сделают зеленую энергию более дешевой, чем природное топливо к середине этого века.
Instead, our upsized research will make green energy cheaper than fossil fuels by mid-century.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung