Beispiele für die Verwendung von "дешёвые" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1002 cheap977 low-price2 andere Übersetzungen23
"Такелажники", "Троица" - всё это дешёвые забегаловки, даже среди местных. Rope-makers, The Trinity - that's low-rent boozing, even round here.
Каждая скотина с дешёвой маской считает, что может бить морды и откалывать дешёвые номера. Every jackass with a 50-cent mask thinks he has a license for mayhem and tomfoolery.
Мы создали сами себе конкуренцию: сделали лечение глаз ещё более доступным, производя дешёвые расходные материалы. We created competition for ourselves, and then we made eye care affordable by making low-cost consumables.
Более того, изобретаются новые синтетические химические вещества, обладающие более сильным действием и часто более дешёвые, чем "классические" наркотики. Moreover, new synthetic and chemical substances, which are more potent and often less expensive than the "classic" ones, are being invented.
Не хочу жить в неполной семье, как Чипс, носить спортивную кофту вместо пальто и принимать дешёвые наркотики в торговых центрах. I don't want to be from a broken home like Chip's, wearing tracksuit tops instead of coats and taking gateway drugs in shopping malls.
К примеру, в фармацевтической отрасли группа инновационных компаний оттачивает особый китайский подход к созданию новых лекарств: огромные масштабы и дешёвые технические таланты. In the pharmaceutical industry, for example, a crop of innovative companies is developing a distinctively Chinese approach to drug discovery: massive scale and low-cost technical talent.
Банки знают (или верят), что в случае банкротства госпредприятия или LGFV власти вмешаются и примут выгодные банкроту решения, предоставив субсидии, налоговые льготы, дешёвые финансовые инструменты. Banks know (or believe) that if an SOE or LGFV faces bankruptcy, the government will step in with favorable policies and subsidies, tax cuts, and low-cost financing instruments.
Конечно, мы не должны искать в «Целях устойчивого развития» только самые дешёвые варианты, но мы абсолютно точно должны искать проекты, в которых каждый доллар тратится с максимальной эффективностью. While we should not only look for “bargains” in the SDGs, we absolutely should look for where a dollar is best spent.
Хотя структуры LGFV используют дешёвые кредиты для строительства инфраструктуры, социальная отдача этих инвестиций зачастую оказывается низкой. Кроме того, после нескольких десятилетий быстрых темпов строительства инфраструктуры маржинальная доходность этих проектов стала снижаться. While LGFVs use the low-cost loans to build infrastructure, the social returns of those investments are often low; and, after decades of rapid infrastructure construction, the marginal returns are declining.
В конце девятнадцатого века огромный объём инвестиций и новых технологий, сделанных в железные дороги США приносил, казалось, выгоду всем, но не акционерам и пайщикам ж.-д.-компаний; поскольку бум сменился крахом, а запихивать дешёвые акции в глотки инвесторов стало на Уолл-Стрит любимым занятием. At the end of the nineteenth century the huge amount of investment and technological progress in America's railroads appeared to benefit everyone but the stockholders and bondholders of railroad companies, as bust followed boom and ramming worthless securities down the throats of investors became Wall Street's favorite sport.
Например, эта группа боролась с хищнической политикой ценообразования авиакомпаний, когда утвердившиеся на рынке авиакомпании вытесняли дешёвых авиаперевозчиков не только за счёт снижения цен, но и за счет заметного увеличения объёма перевозок. Это достигалось ценой больших потерь, но как только дешёвые авиаперевозчики были вытеснены с рынка, крупные авиакомпании вновь подняли цены и урезали объём услуг. They attacked, for example, predatory pricing by airlines, in which established airlines drove out low cost carriers not only by cutting fares, but by adding substantial capacity — at great losses; but once the low cost carriers were driven out, the big airlines raised prices and cut back on service once again.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.