Beispiele für die Verwendung von "дженериковую" im Russischen
Übersetzungen:
alle11
generic11
Моя компания, Mylan, в 2009 году представила первую дженериковую таблетку для развивающихся стран, для приема один раз в день, и мы постоянно снижаем ее цену, чтобы сделать ее более доступной для большего числа людей.
My company, Mylan, introduced the first generic once-daily pill for developing countries in 2009, and we have continually reduced its price to make it more accessible to more people.
Во-первых, фармацевтическим компаниям следует принять меры для увеличения доступности недорогих, дженериковых лекарств.
For starters, pharmaceutical companies should do more to increase the availability of low-cost, generic medicines.
Только этим лечением, Mylan и другие производители дженериков, экономят правительству США, международным донорам и национальным программам здравоохранения более $4,5 млрд в год.
With this treatment alone, Mylan and other generic manufacturers save the US government, international donors, and national health programs more than $4.5 billion a year.
По данным проведённого в 2008 году исследования в 36 развивающихся странах, мучительные процессы регистрации и одобрения лекарств часто приводят к дефициту 15 наиболее распространённых дженериков.
According to a 2008 study of 36 developing countries, torturous registration and approval processes create frequent shortages of 15 of the most commonly used generic medicines.
В результате, массовое использование нового антибиотика может так и не начаться в период действия патента, а в дальнейшем его создателям приходится конкурировать с производителями дженериков.
As a result, a new antibiotic may not become widely used until after its patent has expired and its inventors are forced to compete with generic manufacturers.
Директивные органы и бизнес-лидеры в этих странах захотят привлечь внимание к тому, как их производители препаратов дженериков оцениваются, с тем, чтобы они могли внести улучшения.
Policymakers and business leaders in these countries will want to pay attention to how their generic drug producers score, so that they can make improvements.
Что касается производителей дженериков, то рейтинг загрязнения AMF может оказаться наиболее важным, учитывая, что многие из этих компаний работают в развивающихся странах, где ухудшение состояния окружающей среды вызывает серьезную озабоченность.
As for generic producers, the AMF’s scoring of pollution could prove most important, given that many of these companies operate in developing countries where environmental degradation is a major concern.
Разработчики дженериковых препаратов играют важную роль в этой борьбе, и мы не прекратим свою работу до тех пор, пока лечение не будет доступно каждому пациенту в мире, который в нем нуждается.
Makers of generic medicines have an important role to play in this fight, and we will not stop working until treatment is available to every patient in the world who needs it.
Со своей стороны, AFM будет рассчитывать свой бенчмарк отдельно для восьми крупных фармацевтических компаний, которые в настоящее время работают над замещающими лекарствами, производителей дженериков и фирм, ориентированных исключительно на исследования и разработки.
For its part, the AFM will calculate its benchmark separately for the eight major pharmaceutical companies that currently appear to be working on replacement drugs, generic producers, and firms focused solely on research and development.
Даже когда жизненно необходимые лекарства под брендами дженериков имеются в наличии, они часто оказываются недоступны пациентам с низкими доходами в тех странах, где государственные субсидии скудны, а страховые механизмы снижения рисков отсутствуют.
Even when generic-brand essential medicines are available, they often are unaffordable for low-income patients in countries with scant state subsidies and no risk-pooling insurance mechanisms.
Несмотря на то, что глобальный рынок противогрибковых препаратов для лечения людей оценивается более чем в $6 млрд и продолжает расти (это связано со старением населения и увеличением риска заражения грибковыми инфекциями), конкуренция со стороны дженериков остаётся очень сильной.
And, while the global market for human antifungal therapeutics is worth over $6 billion and growing, owing to population aging and growing risks from fungal infections, generic competition is strong.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung