Exemples d'utilisation de "джентльмена" en russe
У этого джентльмена оба центральных резца - собственные.
This gentleman has both his original central incisors.
Каппучино для джентльмена, свежевыжатый апельсиновый сок для леди.
Cappuccino for the gentleman, fresh orange juice for the lady.
Джентльмена, который сделал этот заказ, звали Питер Хофф.
The gentleman who commissioned me to do this was a gentleman called Peter Huf.
Глазунья для вас и яичница-болтунья для джентльмена.
Two eggs sunny side up for you and the scramble for the gentleman.
Те три джентльмена ждут в кают-компании, капитан Барт.
The three gentlemen are waiting in the wardroom, Captain Bart.
Там она встретила своего суженого, к тому же джентльмена.
For on that ship she met her match, a gentleman to boot.
Я про того любвеобильного джентльмена, с которым вы беседовали.
That was the amorous gentleman you were talking to.
Вот ваш чизбургер, и спагетти с фрикадельками для джентльмена.
Here you go, cheeseburger, spaghetti and meatballs for the gentleman.
Отчего же два столь представительных джентльмена не приглашены на светский раут?
How could it be that two upstanding gentlemen did not merit an invitation?
Он взял меня в Маунт Вернон и одел меня как джентльмена.
He took me in at Mount Vernon and fashioned me into a gentleman.
Этого джентльмена на фотографии зовут Джо Бири, и ему повезло быть директором по информационным технологиям компании Life Technologies.
Turns out the gentleman in this picture is a guy named Joe Beery, who was lucky enough to be the CIO of a company called Life Technologies.
Дай мне слово джентльмена, что будешь хранить наш маленький секрет пока мы не наденем петлю на шею Вашингтона.
I want your word as a gentleman you'll keep our little secret until we put Washington's head in a noose.
Девочка или выйдет замуж за идиота фермера, с которым будет наравне, или за стоящего джентльмена и прожить, ничего не понимая.
The girl will either marry an idiot farmer, with whom she can keep pace, or a gentleman of worth and spend her life out of her depth.
За все это, включая бесплатное пользование городским телефоном и, в разумных пределах, услугами секретаря, работавшего у того самого джентльмена, у которого я арендовал помещение, я платил по-царски — 25 долларов в месяц.
For this, together with free local telephone service and a reasonable amount of secretarial help from the secretary-receptionist of the gentleman from whom I leased this space, I paid the princely sum of $25 per month.
Я знаю, многие просили тебя сделать то, к чему ты еще не готова, но я даю тебе слово джентльмена, что я никогда не возьму то, что мне не предлагают, и не войду туда, куда меня не приглашают.
I understand that many men must have asked of you that which you weren't prepared to give, but I pledge you my word as a gentleman that I would never take what you didn't offer freely, nor enter where asked to remain outside.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité