Beispiele für die Verwendung von "диагностическим" im Russischen mit Übersetzung "diagnostic"
Данные, полученные благодаря диагностическим устройствам, могут быть мощным оружием в сдерживании этих вспышек.
Data provided by diagnostic devices could be a potent weapon in containing these outbreaks.
Более того, Африке необходима помощь анти-малярийными средствами, диагностическим оборудованием и подготовкой местных работников здравоохранения.
In addition, Africa needs help with anti-malaria medicines, diagnostic equipment, and training of community health workers.
Действительно, включение данного принципа в обе области науки могут привести к новым диагностическим возможностям и новым формам индивидуализированного лечения, подразумевающим особые формы лечения для каждого отдельного человека.
Indeed, incorporating this principle into both fields could result in new diagnostic capabilities and new forms of individualized treatment, with a different therapy designed for each person.
Среди таких перемен- более широкий доступ к диагностическим тестам и методам лечения, которые способны предупредить или значительно отсрочить начало развития СПИДа и сопутствующих болезней, а также расширение политических обязательств на международном уровне.
These include improvements in the availability of diagnostic tests and treatments effective to help prevent, or significantly delay, the onset of AIDS and of opportunistic conditions, as well as increased political commitments at the international level.
В странах с низким уровнем доходов, доминирующим диагностическим методом является микроскопия мокроты: устаревший подход, которому не удается обнаружить туберкулез примерно у половины всех инфицированных пациентов, с еще более низкой успешностью для детей младшего возраста и пациентов с ко-инфекцией ВИЧ.
In low-income countries, the dominant diagnostic method is sputum microscopy, an outdated approach that fails to detect TB in about half of all infected patients, with an even lower success rate for young children and patients co-infected with HIV.
Г-н Говен сообщил о намерении GRPE передать гтп по всемирной процедуре сертификации двигателей большой мощности (ВСБМ) и гтп по всемирно согласованным бортовым диагностическим системам для двигателей большой мощности (ВС-БДС) WP.29 и АС.3 для рассмотрения на их сессиях в июне 2006 года.
Mr. Gauvin announced the intention of GRPE to submit a gtr on a world-wide heavy-duty certification procedure (WHDC) and a gtr on world-wide harmonized heavy-duty on-board diagnostic systems (WWH-OBD) to WP.29 and AC.3, for consideration at their June 2006 sessions.
Диагностическим образцам присваивается № ООН 3373, за исключением тех случаев, когда исходный пациент или животное страдают или могут страдать серьезным заболеванием, которое может легко, прямым или косвенным путем, передаваться от одного индивида или особи другим и для которого обычно не имеется эффективных методов лечения и профилактики; в этом случае им должны присваиваться № ООН 2814 или № ООН 2900.
Diagnostic specimens shall be assigned to UN No. 3373 unless the source patient or animal has or may have a serious human or animal disease which can be readily transmitted from one individual to another, directly or indirectly, and for which effective treatment and preventive measures are not usually available, in which case they shall be assigned to UN No. 2814 or UN No. 2900.
Раздел диагностической информации для администраторов.
Diagnostic information for administrators section
Осуществление 20 диагностических исследований по проблеме производительности.
20 diagnostic studies on productivity
В настоящее время диагностические исследования проводятся в 11 НРС.
Diagnostic studies are currently in progress in 11 LDCs.
В этом случае присланные вами диагностические данные будут актуальны.
This ensures the diagnostic data you send us is relevant to the problem.
Диагностические данные и сведения об использовании. Отчеты об ошибках
Diagnostic and Usage Information. Error Reporting
Ваш мобильный эмиттер более совершенен, чем эти диагностические инструменты.
Your mobile emitter is more advanced than these diagnostic tools.
Мы не спасаем ей жизнь, мы проводим диагностический тест.
We're not saving her life, we're doing a diagnostic test.
Улучшение диагностических технологий, несомненно, доступно ведущим мировым технологическим компаниям.
Improved diagnostic technologies are undoubtedly within the reach of the world’s top technology firms.
Используйте форму Типы диагностики, чтобы определить классификацию диагностических действий.
Use the Diagnostic types form to define a classification of diagnostic actions.
Наверняка мы узнаем, когда я получу результаты диагностического исследования.
I'll know for sure after I get the results of her diagnostic exam, but.
Чейз и Кэмерон не будут возглавлять собственную диагностическую группу.
Chase and Cameron wouldn't be heading up their own diagnostic group.
диагностические, терапевтические и хирургические методы для лечения людей и животных;
Diagnostic, therapeutic and surgical methods for the treatment of humans or animals;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung