Sentence examples of "диверсифицирован" in Russian
Но это не относится к Китаю, Японии или Индии, экспорт которых диверсифицирован.
But this does not apply to China, Japan, or India, whose exports are diversified.
Эта операция будет означать что наш бизнес будет более диверсифицирован и прозрачен, и мы сможем лучше конкурировать, расти и обслуживать наших заказчиков.
This transaction will mean we will be more diversified and transparent, and better able to compete, grow and serve our customers.
При этом наш долг остаётся небольшим и диверсифицированным.
And our debt remains low and diversified.
Ее модели внешней торговли и инвестиций диверсифицированы и динамичны.
Its foreign trade and investment patterns are diversified and dynamic.
Всегда нужно следовать важному правилу оптимального инвестирования: все средства должны быть диверсифицированы.
You should always follow the important rule of optimal investment: all funds must be diversified.
Континент располагает всем необходимым для создания диверсифицированной экономики на основе низкоуглеродной, устойчивой инфраструктуры.
The continent is well placed to build diversified economies based on low-carbon, sustainable infrastructure.
Накануне Второй мировой войны компания ограничила сферу своей деятельности диверсифицированной линией производства машин.
“Prior to World War II this company had confined its activities to a diversified line of machinery manufacture.
Как это случается, у МУС в ближайшее время, вероятно, будет более диверсифицированный контингент.
As it happens, the ICC will likely have a more diversified caseload soon.
Таким образом, бразильская смесь из диверсифицированного экономического роста и перераспределения стала более привлекательным примером.
So Brazil's mix of diversified economic growth and redistribution is a far more appealing example.
Множество из этих моделей опирается на общую стратегию снижения рисков инвестирования: собрание диверсифицированного портфеля.
Many of those models build upon a common strategy for de-risking investments: assembling a diversified portfolio.
Имейте в виду, что вы должны всегда рассматривать такой выбор в контексте хорошо диверсифицированного портфеля.
Keep in mind that you should always consider such picks in the context of a well-diversified portfolio.
Тем не менее, Намибия спокойно взялась за решение этих проблем, создавая диверсифицированную экономику и сплочённое сообщество.
Nonetheless, Namibia has taken these problems in stride as it creates a diversified economy and cohesive society.
Он признает, что широко диверсифицированный ETF, который держат в течение долгого времени, может быть хорошей инвестицией.
He concedes that a broadly diversified ETF that is held over time can be a good investment.
С другой стороны, совокупный объем экспорта из стран с более диверсифицированной экономикой сократился на 4,7 процента.
On the other hand, gross total exports from more diversified economies decreased by 4.7 per cent.
В некоторых странах, наличие нефти и газа препятствует появлению диверсифицированной экономики, а с ней и среднего класса.
In some countries, the presence of oil and gas discourages the emergence of a diversified economy and, with it, a middle class.
Некоторые из них, например, Правительственная инвестиционная корпорация Сингапура, предпочитают пассивные и диверсифицированные инвестиции без управления долями в компаниях.
Some, like Singapore’s Government Investment Corporation, prefer passive and diversified investments with no controlling stake in companies.
Бразилия в настоящее время превращается в уверенную в себе демократию с диверсифицированной экономикой, усиливая свои позиции на мировой арене.
Brazil is now an increasingly self-confident democracy with a well-diversified economy and a growing international profile.
Один из методов может быть – инвестировать 80% активов в основной диверсифицированный портфель и выделить 20% на глобальную моментум стратегию.
One implementation method could be to invest 80% of assets in a diversified core portfolio and allocate 20% to the global momentum strategy.
Европейские лидеры поняли, что единой Европе нужен единый и диверсифицированный рынок энергоресурсов, работающий в соответствии с общими правилами поведения.
Europe’s leaders have understood that a unified Europe requires a unified and diversified energy market that operates according to common rules of conduct.
Так что, предполагаемый фундаментальный реальный доход диверсифицированного американского портфеля акций в настоящий момент находится в диапазоне от 6% до 7%.
Thus, the expected fundamental real return on diversified US stock portfolios right now is in the range of 6% to 7%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert