Beispiele für die Verwendung von "диким" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle458 wild409 savage29 feral10 awful1 andere Übersetzungen9
Вы говорили, ваша мечта - скрестить чистокровную лошадь с диким брамби. Listen, you said your dream was to breed a thoroughbred with a bush brumby.
Другой вариант - помогать животным, не только диким, но и домашним. One of their projects will be to help animals - not just wildlife, domestic animals as well.
Он все утро носился повсюду с диким криком, ухватив свою штучку! He's been running around all morning squawking and clutching at his tinkle!
Мы тесно сотрудничаем с Полиной и другими россиянами, борющимися с этим диким законом. We’ve been working closely with Polina and others in Russia to beat back this backwards law.
В противном случае возникнет угроза рождения того, что Йейтс назвал «диким зверем», крадущимся к Вифлеему. Without it, there is always the danger of the birth of what Yeats called the “rough beast” slouching toward Bethlehem.
Вы чувствуете особенную приподнятость, когда всё хорошо, и настроение может смениться диким отчаянием, когда что-то не ладится. You feel intense elation when things are going well; mood swings into horrible despair when things are going poorly.
Это даст возможность диким животным перемещаться на новую территорию, поможет им избежать разрушения среды обитания и приспособиться к изменению климата. This will enable wildlife to move into new environments, escape habitat destruction, and adapt to climate changes.
Они обеспечивают среду обитания диким животным, снижают выбросы сточных вод, а также поглощают углерод из атмосферы, что способствует смягчению последствий изменения климата. They provide habitat for wildlife, reduce storm-water runoff, and sequester carbon from the atmosphere, which helps to mitigate climate change.
В экстремальных обстоятельствах такая смесь может привести к диктатуре, где тиран может свободно предаваться своим диким фантазиям в ущерб миллионам людей, оказавшихся под его властью. In extreme circumstances, this can result in dictatorship, with the tyrant free to indulge bizarre fantasies at the expense of millions under their control.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.