Beispiele für die Verwendung von "диктаторского" im Russischen
С окончанием диктаторского режима Мобуту Сесе Секо, которого многие из вас знают, жизнь стала очень-очень сложной.
With the end of the dictatorship regime of Mobutu Sese Seko, that most of you know, life became very, very difficult.
Одним из них является становление демократии и верховенства закона в странах, еще недавно находившихся под властью диктаторского режима, что требует создания новой конституции, часто сопровождающегося сложными и болезненными процессами.
One is the establishment of democracy and the rule of law in countries that have recently emerged from dictatorship. The process requires constitution making of an often complex and painful kind.
Мы должны начинать миростроительство в Ираке с оказания остро необходимой чрезвычайной гуманитарной помощи людям, страдающим от последствий конфликта, и с восстановления мира и безопасности в стране народу, который за последние десятилетия пережил три войны, оставаясь под гнетом диктаторского режима.
We must begin peace-building in Iraq by providing the most urgent humanitarian relief to the people who are suffering as a consequence of the conflict and by restoring peace and security to a people that has been suffering from three wars and dictatorship over the past decades.
Его фалангистский режим будет осужден официально, а испанцы почтят память жертв этого диктаторского режима.
His Falangist regime will be officially denounced and its victims honored.
Конечно, желание контролировать как прошлое, так и настоящее, - это общая характерная особенность любого диктаторского режима.
This can be done through false propaganda, distorting the truth, or suppressing the facts.
Действительно, санкции ослабляют экономику и подрывают здоровье нации, но не обязательно повышают вероятность падения диктаторского режима.
Indeed, sanctions weaken an economy and public health, but do not necessarily make it more likely that a despotic regime will collapse.
Но не только люди подверглись жестокому обращению со стороны диктаторского режима - его жертвой оказалась и природа Ирака.
But not only people were horrifically abused. Iraq's environment was tormented as well.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung