Beispiele für die Verwendung von "дипломатические" im Russischen
Существуют также серьезные дипломатические и политические проблемы.
There are also serious diplomatic and political problems.
Мало смысла в попытках найти дипломатические решения.
There is little point in engaging in a search for diplomatic solutions.
· Дипломатические инициативы и санкции ООН считаются безнадежно неэффективными.
· Diplomatic initiatives and UN sanctions are seen as hopelessly ineffective.
Правильные политические цели и дипломатические приоритеты являются решающими.
The right political goals and diplomatic priorities are crucial.
Поэтому наши дипломатические усилия не должны ограничиваться рамками ООН.
So our diplomatic efforts must extend beyond the UN.
Это значит поддерживать обычные дипломатические отношения и временами сотрудничать.
I only mean standard diplomatic relations and occasional cooperation
1. Америка должна искать дипломатические средства для задержания террористов.
1. America should look for diplomatic solutions to apprehend terrorists.
Дипломатические отношения в Восточной Азии уже давно являются заложниками истории.
Diplomatic relationships in East Asia have long been held hostage by history.
Печально признавать, но только военное кровопролитие способно скрепить подобные дипломатические сделки.
Only war's bloodshed, sad to say, can seal such a diplomatic bargain.
Массивные дипломатические усилия, безусловно, должны быть мобилизованы для достижения этой цели.
Massive diplomatic effort certainly should be mobilized to achieve this goal.
Отсутствие этих условий не могут заменить никакие благонамеренные внешние дипломатические усилия.
Absent that, no amount of well-intentioned diplomatic effort by outsiders can compensate.
В оценки занятости не включаются иностранные дипломатические представительства и международные организации.
Foreign diplomatic missions and international organizations are not included in the employment estimates.
Ведущие военные и дипломатические эксперты отчаянно предупреждали Буша не вторгаться в Ирак.
Top military and diplomatic experts desperately warned Bush not to invade Iraq.
За пределами Азербайджанской Республики действует только общегражданский заграничный паспорт, дипломатические и служебные паспорта.
Outside Azerbaijan, only ordinary foreign-travel, diplomatic and official passports are valid.
Практически всегда существенные дипломатические успехи следовали за массовым кровопролитием, а не предшествовали ему.
Almost invariably, the greatest diplomatic successes have followed, rather than preceded, bloodshed.
Дипломатические и консульские помещения не должны превращаться в удобный громоотвод для политического недовольства.
Diplomatic and consular premises must not be made into convenient lightning rods for political dissatisfaction.
Американская внешняя политика предполагает, что дипломатические отношения с Ираном являются своего рода одобрением.
American foreign policy assumes that diplomatic relations with Iran are somehow an act of approval.
Дипломатические протоколы, ожидающие ратификации парламентами двух стран, стали жертвами просчётов с обеих сторон.
The diplomatic protocols awaiting ratification by the two countries' parliaments have fallen victim to miscalculations on both sides.
Китаю и Южной Корее следует оберегать дипломатические отношения, которые они поддерживают с 1992 года.
China and South Korea should protect the diplomatic relationship that they have maintained since 1992.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung