Beispiele für die Verwendung von "дир" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle10 andere Übersetzungen10
Этому способствовало также осуществление в районе Дир проекта ЮНДКП в области устойчивого альтернативного развития. UNDCP, through a sustained alternative development project in the Dir district, contributed to the success.
Достижению таких успешных результатов способствовало также осуществление в районе Дир проекта ЮНДКП в области альтернативного развития. The UNDCP alternative development project in the Dir district also contributed to that success.
Слушайте, лейтенант, в последний раз, когда я говорил с женой, она сказала, что направляется с семьей в Дир Парк. Listen, Lieutenant, last I talked to my wife, she said was taking the family to Deer Park.
Первые доклады из района Дир в текущем посевном сезоне свидетельствуют, что в 11 долинах этого района засеяно до 500 гек-таров земли. Early reports from Dir district in the current planting season suggest that up to 500 hectares have been planted in 11 valleys of the district.
Вчера вечером, 18 октября 2001 года, группа из семи израильских туристов, находившихся на панорамной площадке неподалеку от монастыря Дир Мирсаба в Иудейской пустыне, была обстреляна палестинскими боевиками. Last night, 18 October 2001, a group of seven Israeli hikers on a tour in the Judean Desert were fired upon by Palestinian gunmen at a lookout point near the Dir Mirsaba Monastery.
В Пакистане в 1999 году в районе Дир северо-западной приграничной провинции было ликви-дировано культивирование опийного мака, и такие обнадеживающие результаты были сохранены в 2000 году. In Pakistan, opium poppy cultivation was eliminated in the Dir district of the North-West Frontier Province in 1999, an encouraging result that was sustained in 2000.
Управление по координации гуманитарной деятельности содействовало проведению нескольких раундов переговоров между армейскими группировками сопротивления из Раханвейна, кланами дир и марехан в Галгадуде и кланами в районе Гедо. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs facilitated several rounds of talks between Rahanwein Resistance Army factions, Dir and Marehan clans in Galguduud, and clans in Gedo region.
ЮНДКП продолжает консультировать правительство и оказывать давление на уровне властей провинций в целях обеспечения принятия надлежащих мер по достижению нулевой урожай-ности опийного мака в районе Дир в 2002 году. UNDCP is continuing its advocacy with the Government and maintaining pressure at the level of the provincial authorities to ensure appropriate action to achieve a zero poppy harvest in Dir district in 2002.
Для закрепления результатов дея-тельности по ликвидации опийного мака успешный проект ЮНДКП по развитию района Дир получит развитие в рамках пяти-десятилетнего этапа закреп-ления достигнутого, в котором по-прежнему будет активно участвовать ЮНДКП. In order to sustain the achievements made in poppy crop elimination, the successful UNDCP Dir district development project will be followed by a five- to ten-year consolidation phase in which UNDCP will continue to be actively involved.
Однако с учетом современных тенденций в сфере выделения ассигнований и успешного завершения в Пакистане в 2001 году проекта альтернативного развития райо-на Дир предусмотрено существенное сокращение объема деятельности по программам в Юго-Запад-ной Азии, особенно в Афганистане. However, given current allocation trends and the successful completion of the Dir district development project in Pakistan in 2001, there will be a substantial decrease in programme volume in south-west Asia, particularly in Afghanistan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.