Ejemplos del uso de "директору" en ruso
Traducciones:
todos3617
director3276
chief201
head47
president32
headmaster21
headmistress20
directress2
otras traducciones18
Фин. отчет – представить недельные финансовых отчеты главному финансовому директору.
FIN-Report – Present weekly financial reports to chief financial officer.
Это независимое от администрации лицо, в обязанности которого входит представление рекомендаций директору Департамента юстиции, полиции и транспорта относительно наличия или отсутствия необходимости административного расследования, в частности в случае заявления о жестоком обращении.
This person is independent of the administration and responsible for advising the head of the Department of Justice and Police and Transport on the need or otherwise for an administrative inquiry, particularly in cases of allegations of ill-treatment.
Постоянное представительство Королевства Марокко в Вене свидетельствует свое уважение Генеральному директору Организации Объединенных Наций по промышленному развитию и, ссылаясь на вербальную ноту № CU 2009/05 от 21 января 2009 года, имеет честь сообщить, что Правительство Королевства Марокко выдвигает кандидатуру первого Председателя Счетной палаты Марокко д-ра Ахмеда Эльмидауи на должность Внешнего ревизора ЮНИДО на двухгодичный период 2010-2012 годов.
CU 2009/05, dated 21 January 2009, has the honour to inform that the Government of the Kingdom of Morocco has nominated the First President of the Court of Accounts of Morocco, Dr. Ahmed Elmidaoui, for the post of External Auditor of UNIDO for the biennium 2010-2012.
22 июля 2008 года Группа контроля направила генеральному директору СЕКОПЕКС Пьеру Марциали письмо с просьбой разъяснить ситуацию.
On 22 July 2008, the Monitoring Group wrote to SECOPEX Chief Executive Officer Pierre Marziali in order to seek clarification.
Латимер, возвращайтесь к школе, сообщите Директору.
Latimer, get back to the school, tell the Headmaster.
Пожалуйста, передайте госпоже директору, что я тоже очень сожалею
Please, tell the Headmistress that I also regret it very much
С этой целью в 2006 году мы поручили директору Профессионального колледжа акушерства и гинекологии разработать методологические руководящие положения.
To this end, in 2006 we commissioned the chief of the Professional College of Obstetrics and Gynaecology to design methodology guidelines.
Скажи директору, что не хочешь ходить на физру и всё.
Talk to the headmaster and tell him you don't want sports.
Передайте Директору Давид, что я сейчас ему перезвоню.
Tell Director David I'll call him back right away.
На основе консультаций с командующими контингентами оказывают Директору по административным вопросам/главному административному сотруднику помощь в обеспечении того, чтобы Организация Объединенных Наций (миссия) оказывали услуги в соответствии с МОВ.
In consultation with the Contingent Commanders, assist the Director of Administration/Chief Administrative Officer to ensure that the United Nations (mission) provides services as required in the MOU.
Расскажем директору все, что видели, тогда Оливер и это два придурка вылетят отсюда.
We tell the headmaster what we saw, and then Queen and those two jerks are out of here.
И это предоставляло художественному директору возможность определять приостановку неверия.
And that provided the artistic director suddenly the ability to define suspension of disbelief.
В начале июня я присоединился к Дэвиду Кингу, бывшему главному научному советнику британского правительства, Джону Брауну, бывшему генеральному директору ВР, и нескольким другим авторам в призыве к началу Глобальной Программы «Аполлон».
In early June, I joined David King, a former chief scientific adviser to the British government, former BP CEO John Browne, and several other co-authors in a call for a Global Apollo Program.
И отдельно большое спасибо Дэвиду Митчелу директору шотландского отделения сохранения
I'd like to also thank personally the efforts of David Mitchell, who is the Director of Conservation at Historic Scotland.
Оказывает Директору по административным вопросам/главному административному сотруднику помощь в проведении заседаний комиссии по расследованию, а в надлежащих случаях- местной инвентаризационной комиссии по вопросам утраты или порчи принадлежащего контингентам имущества вследствие враждебного действия/вынужденного оставления.
Assist the Director of Administration/Chief Administrative Officer to conduct a board of inquiry and, if appropriate, local property survey board meetings on losses or damage to contingent-owned equipment arising out of hostile action/forced abandonment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad