Beispiele für die Verwendung von "дисциплинарных мерах" im Russischen mit Übersetzung "disciplinary action"

<>
У меня впечатление, что пора подумать о дисциплинарных мерах. I have the impression we need to consider disciplinary action.
Директор-исполнитель ежегодно сообщает сотрудникам о принятых дисциплинарных мерах, что ведет к повышению уверенности сотрудников в том, что их заявления будут серьезно рассмотрены. The Executive Director notifies staff once a year of the disciplinary actions taken, thereby increasing confidence among staff members that their allegations receive serious review.
Сотрудник по вопросам поведения и дисциплины должен также разрабатывать руководящие принципы и повышать осведомленность сотрудников МООНСИ о видах ненадлежащего поведения и соответствующих дисциплинарных мерах. The Conduct and Discipline Officer is also required to provide guidance and to raise the awareness level of UNAMI staff members concerning acts of misconduct and related disciplinary actions.
Государству-участнику следует представить подробные статистические данные в разбивке по видам преступлений, о судебном преследовании, а также об уголовных и дисциплинарных мерах против сотрудников правоохранительных органов, признанных виновными в пытках и жестоком обращении. The State party should provide detailed statistical data disaggregated by crime on prosecution as well as criminal and disciplinary actions against law enforcement officials found guilty of torture and ill-treatment.
Данные о принятых дисциплинарных мерах с указанием их числа и типа публикуются в информационном бюллетене, выпускаемом на ежегодной основе Директором-исполнителем, в целях повышения степени осведомленности о типичных проступках и/или нарушениях и соответствующих дисциплинарных последствиях, включая любое судебное преследование. The number and types of disciplinary actions taken are publicized through an information circular issued annually by the Executive Director so as to raise awareness of the type of misconduct and/or wrongdoing that has occurred and the disciplinary consequences, including any legal action.
Это простирается на дисциплинарные меры? Does that extend to disciplinary action?
К тебе будут применены дисциплинарные меры. I'll be taking disciplinary action.
Необходимо собрать факты, Определить дисциплинарные меры. Gather the facts, determine if disciplinary action is necessary.
Дисциплинарные меры не всегда адекватны степени тяжести правонарушения. Disciplinary actions are not always in proportion to misconduct.
Вы находитесь под стражей, в ожидании дальнейших дисциплинарных мер. You're remanded to custody pending further disciplinary action.
Я несу полную ответственность за это расследование поэтому любые дисциплинарные меры. I take full responsibility for this investigation therefore any disciplinary action.
Он работает в городском бюро дисциплинарных мер или чего-то там. He works for the city bureau of disciplinary action or something.
Любые дисциплинарные меры, применяемые в школах, должны осуществляться с уважением достоинства ребенка. Any disciplinary actions applied in schools must be taken while observing the dignity of the child.
Дисциплинарные меры, включая разбирательство в военном трибунале, принимаются на протяжении всего конфликта. Disciplinary actions, including courts-martial, have taken place throughout the conflict.
Я не думаю, что это подходящая дисциплинарная мера, и тем более для Бориса. I don't think much of such disciplinary action, and certainly not with Boris.
Государственные секретари обороны и безопасности примут дисциплинарные меры в отношении лиц, виновных в совершении нарушений. The Secretaries of State for Defence and Security will be specifying disciplinary actions for those found guilty of violations.
И если мы выясним, что в полиции ошиблись, наши дисциплинарные меры не ограничатся одним человеком. And if we determine the police is wrong, our disciplinary action could expand beyond one man.
Он спрашивает, какие были приняты последующие или дисциплинарные меры в отношении ответственных должностных лиц в Женеве. He asked what follow-up or disciplinary actions had been taken against the people responsible in Geneva.
Дела четырех сотрудников, которые не прошли процесс проверки, были переданы Управлению людских ресурсов для принятия дисциплинарных мер. Four staff members who failed to comply with the verification process were referred to the Office of Human Resources Management for follow-up disciplinary action.
По состоянию на 15 июня 2009 года Секция политики и административного права приняла дисциплинарные меры по 16 расследованным делам. As of 15 June 2009, DHR/Policy and Administrative Law Section had taken disciplinary actions on 16 investigation cases.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.