Beispiele für die Verwendung von "длинный список" im Russischen
Как правило, слишком длинный список ценных бумаг не является признаком блестящего таланта инвестора, скорее это признак его недостаточной уверенности в себе.
Usually a very long list of securities is not a sign of the brilliant investor, but of one who is unsure of himself.
И еще есть длинный список фирм, которые никогда не появляются … те 20 процентов, которые появляются, обслуживают большую часть объема, что хорошо.
And then there’s a long list of firms that never show up…the 20 percent that show up represent most of the volume, which is good.
Сегодня мало кто из хорошо осведомленных специалистов сомневается в том, что длинный список достижений в технике и бизнесе, в которых компания была первой, продолжится.
Today few informed people have much doubt that the company's long series of technical and business "firsts" will continue in the years ahead.
Мне было бы очень интересно почитать доводы о том, в чем иранцы коренным образом отличаются от Советов. Но большинство консерваторов, таких, как Штейн, просто представляют длинный список "грязного белья", состоящего из жалоб и претензий, которые вполне применимы к Советскому Союзу.
I’d actually be very interested in reading an argument for why the Iranians are fundamentally different from the Soviets, but most conservatives, like Steyn, just present a laundry list of complaints that are also directly applicable to the Soviet Union.
Мы пытались, но везде нам предлагали длинный список тех, против кого мы должны выступать.
We tried, but they all had this long list of people we had to be against.
Действительно, однажды он раскритиковал Джона Кеннета Гэлбрейта за длинный список необходимых условий для того, чтобы иностранная помощь была эффективной.
Indeed, he once chided John Kenneth Galbraith for enunciating a long list of prerequisites for foreign aid to be effective.
Что необходимо, так это тщательно подобранные и продуманные реформы, а не длинный список.
What we need is selective, well-targeted reforms, not a laundry list.
Но если выйти за рамки попыток предсказать землетрясение, а предсказать размер ущерба, можно было бы с уверенностью разработать длинный список способствующих факторов - включая политические, финансовые факторы и страховку - которые напоминают факторы, которые стали причиной глобального экономического кризиса.
But if one went beyond trying to predict the occurrence of earthquakes to predicting the extent of the damage, one could surely devise a long list of contributing factors - including even political, financial, and insurance factors - that resembles the list of factors that caused the global economic crisis.
Но если Мушарраф откажется уйти спокойно, генералы могут пообещать ему длинный список публичных обвинений в коррупции, которые ему придется выдержать без их защиты.
But if Musharraf were to refuse to go quietly, the generals could promise him a long list of public corruption charges that he must survive without their protection.
Существует длинный список наставлений от банкиров из центральных банков, которые не должны ставиться под сомнение;
There is a long list of central bankers' homilies that are not supposed to be questioned;
Это длинный список, и его легко можно продолжить.
This list is a long one, but it could easily be much longer.
У Тейлора длинный список преступлений, и количество свидетельств против него огромно.
The list of Taylor's crimes is long, and the evidence against him is overwhelming.
Это оригинальные сказки, наполненные смертями и расчленёнкой, а ведь ещё присутствует длинный список архетипов.
These are the original fairy tales filled with death and dismemberment, and there's still a long list of archetypes.
Что ж, у вас длинный список правонарушений в несовершеннолетнем возрасте, записи о хранении наркотиков, и, прямо скажем, такой анализ крови, в сравнении с которым Сид Вишес выглядит непорочным.
Well, you have got a long list of juvie priors, a history of possessions and, frankly, a blood workup that, uh, makes Sid Vicious look clean.
Да, но я не ответила ему, потому что не знаю, чего хочу, и у меня такой длинный список "против".
I haven't given him an answer because I don't know what I want to do, and I have this long list of reasons why not.
Существует длинный список наставлений от банкиров из центральных банков, которые не должны ставиться под сомнение; попробуйте это сделать, и вы тут же будете исключены из небольшого круга тех, кто, по общему мнению, знает, как работает «реальный» мир.
There is a long list of central bankers' homilies that are not supposed to be questioned; do so and you are exiled from the small circle of those who supposedly know how the world "really" works.
Более того, конечные рекомендации представляют собой длинный список реформ и подчеркивают их взаимодополняющий характер, что означает, что все они должны быть осуществлены одновременно, а не последовательно с определением приоритетов.
Moreover, its recommendations take the form of the proverbial “laundry list” of reforms, and emphasize their complementary nature – the imperative to undertake them all simultaneously – rather than their sequencing and prioritization.
Президентство Трампа отличает незаурядно длинный список помощников, вынужденных уволиться или уволенных по различным причинам.
The Trump presidency has featured an uncommonly long trail of aides forced to resign or fired for various reasons.
Любой студент-старшекурсник экономического факультета знает, что нельзя ожидать, чтобы ослабление регулирования, приватизация и либерализация торговли принесли пользу экономике, если только не будет выполнен длинный список трудновыполнимых условий.
Any graduate student in economics knows that deregulation, privatization, and trade liberalization cannot be expected to produce economic benefits without a long list of unlikely conditions being satisfied.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung