Beispiele für die Verwendung von "длительным" im Russischen mit Übersetzung "durable"
Übersetzungen:
alle1969
long1388
prolonged190
lasting124
durable72
protracted58
continued42
sustained38
secular9
permanent6
time consuming3
andere Übersetzungen39
Но такое явление, как мир в азиатско-тихоокеанском регионе, будет длительным только в том случае, если он будет основан на балансе совместных выгод, а не на балансе силы.
But such an Asia-Pacific peace will be durable only if it is based on a balance of mutual benefits rather than on the balance of power.
Прогресс в деле поиска долгосрочных решений проблем, с которыми сталкиваются, в частности, внутренние переселенцы Косово, является сложным и длительным и, возможно, представляет собой наиболее важный гуманитарный вопрос по состоянию на конец отчетного периода.
Progress on durable solutions for the Kosovo internally displaced person population, in particular, is difficult and protracted, and is perhaps the most important humanitarian issue at the close of the reporting period.
В США товары длительного пользования за март выходят.
In the US, durable goods for March are coming out.
Выходят новости по товарам длительного пользования за январь.
Durable goods for January are also coming out.
В США выйдут товары длительного пользования за декабрь.
In the US, we get durable goods for December.
Выходят американские данные на товары длительного пользования за февраль.
US durable goods for February are also coming out.
В США выходит отчет по товарам длительного пользования за февраль.
In the US, durable goods for February are coming out.
Особенно она преуспела в экспорте самолетов и многих предметов длительного пользования.
It has succeeded, notably, in exporting airplanes and many consumer durable goods.
Если товары длительного пользования разочаруют, USD, вероятно, попадет под еще большее давление продавцов.
If durable goods disappoint too, USD would probably come under further selling pressure.
Пятница: заказы на товары длительного пользования США (12:30), торговый баланс Мексики (13:00)
Friday: US Durable Goods Orders (12:30), MX Balance of Trade (13:00)
Даже разочаровывающие отчёты по рынку жилья и товарам длительного пользования не смогли испортить настроение.
Even disappointment from a weaker housing and Durable Goods report failed to dampen the spirits.
Но для установления по-настоящему длительного мира региональным лидерам нужно действовать активней и смелее.
But if there is to be a genuinely durable peace, the region’s leaders need to work harder and more courageously to achieve it.
Фактически, судя по ряду признаков, пара AUDNZD может быть в процессе формирования длительного дна.
In fact, there are a number of signs that AUDNZD may be forming a durable bottom.
Нам еще предстоит пройти длительный путь к цели обеспечения прочного мира и общего развития.
There is still a long way to go in the pursuit of durable peace and common development.
Основной показатель и товары длительного пользования без учета транспортного оборудования, по оценкам, возросли после падения в феврале.
The headline figure and durable goods excluding transportation equipment are estimated to have risen after both falling in February.
Несколько хуже ситуация с условиями для покупки товаров длительного пользования и условиями для бизнеса в пятилетней перспективе.
Smaller increases were seen in durable goods buying conditions, as well as the longer five year outlook for business conditions surveyed by MNI.
Это свидетельствует о более глубоком восстановлении объёмов расходов корпораций, что доказывается цифрами заказов на товары длительного пользования.
This is emblematic of a deeper resurgence in corporate spending – as witnessed in durable goods orders.
Он является частью гордого поколения, которое победило апартеид - и затем мирно разработало переход к длительному управлению черного большинства.
He is part of the proud generation that defeated apartheid - and then peacefully engineered a transition to durable black-majority rule.
Люди запаслись товарами длительного пользования, а с ростом спроса и покупательной способности населения жилищные условия в крупных городах улучшились.
People had stocked up on durable goods and housing conditions had improved in metropolitan areas as demand – and the ability to pay – increased.
Сейчас мы тестируем другие методы контроля за москитами длительного действия, например, это краска для стен, смешанная с тремя различными инсектицидами.
We are currently testing other durable insect-control solutions, including wall paints blended with three different insecticides.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung