Beispiele für die Verwendung von "днк" im Russischen
Немного перхоти, грязи 13 разных образцов ДНК.
Some dandruff, some dirt and 13 different sets of partials.
Молекула ДНК состоит из миллиардов таких оснований.
Well, it's billions of these subunits in length.
в какой-то степени, эти изменения закодированы в ДНК.
To some extent, they are programmed by your genes.
В этой статье он предлагает трех-нитевую модель ДНК.
And so there was the paper, and he proposed a three-stranded structure.
Каждая основная пара её ДНК несёт в себе генетическую информацию.
Every base pair sequence she's got is coded with genetic information.
ДНК - это очень длинная, линейная цепь, закодированная версия информации о нас.
It is a very long, linear molecule, a coded version of how to make another copy of you.
Мы получили около 25 тысяч образцов ДНК коренного населения со всего мира.
We've got about 25,000 samples collected from indigenous people around the world.
определили последовательности ДНК у приблизительно такого же количества людей В Европе и в Китае.
[They've] sequenced approximately equally [as] many people in Europe and in China.
В состав ДНК входят четыре азотистых основания, которые мы называем А, Г, Ц и Т.
It's composed of four subunits: A, C, G and T, we call them.
Бухари пользуется большим общенациональным признанием, чем два других кандидата, но ДНК обогнал КПИ на парламентских выборах.
Buhari has more name recognition nationwide than the other two, but Ribadu's ACN outperformed the CPC during in the parliamentary election.
В каком-то подвале остались следы ДНК и я их найду, и тогда ей придётся убраться отсюда.
There is a D N.A trail in a basement of some house out there, and I'm gonna find it, and she's gonna go away.
Я не позволю правительству раскрыть мой ДНК код всем агенствам в Вашингтоне с названиями из трех букв.
I am not gonna let the government disclose my genetic code to every three-letter agency in Washington.
В процессе реализации, например, находится проект по определению последовательности ДНК тысячи человек, чьи геномы из разных частей мира.
There is, for example, a project that's underway to sequence a thousand individuals - their genomes - from different parts of the world.
Остается неясным, почему мужчины, в ДНК которых присутствует этот же тип гена МАОА, не чувствуют себя настолько же счастливыми как женщины.
What remains unclear is why men with the same type of MAOA gene don’t experience the same increased self-reported happiness that women do.
Мы поместили ДНК основных респираторных вирусов человека на один чип, добавив туда же для ровного счета вирус герпеса - а почему бы нет?
Well, we just put basically all the human respiratory viruses on one chip, and we threw in herpes virus for good measure - I mean, why not?
Селекция ценных особенностей ДНК с помощью геномики даёт фермерам (и продовольственной отрасли в целом) инструменты для повышения количества и качества производимого продовольствия.
Selection of high-value traits using genomics is giving farmers, and the food industry in general, the tools to produce more and better foods.
Дальше ты, например, вводишь эту ДНК в яйцо страуса или в что-то подобное. Ты ждешь, и, подумать только, из яйца вылупляется детеныш динозавра.
And I guess you inject it into maybe an ostrich egg, or something like that, and then you wait, and, lo and behold, out pops a little baby dinosaur.
Для продвижения по этому направлению расследования Комиссия собрала в общей сложности 112 образцов ДНК из и 28 районов в Сирийской Арабской Республике и в Ливане.
In order to advance this line of inquiry, the Commission has collected a total of 112 samples from 28 locations in the Syrian Arab Republic and Lebanon.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung