Sentence examples of "до смешного простой" in Russian

<>
50 лет назад это был до смешного простой вопрос. Now 50 years ago, that was a laughably simple question.
В основе фильма, который длится почти два с половиной часа, лежит до смешного простой сюжет — женщина пытается доставить в тюрьму передачу — без очевидных отсылок к повести Достоевского, у которой картина заимствует название. For a film that runs to almost two and a half hours, its plot is comically simple – a woman tries to deliver a parcel – with no obvious debt to the Dostoyevsky novella from which it borrows its name.
Более того, хотя это может показаться почти до смешного простым, один из наилучших способов понижения температуры очень прост: Moreover, although it may seem almost comically straightforward, one of the best temperature-reducing approaches is very simple:
Уверен мы найдем немного вина в нашем, до смешного огромном загородном доме. Although I'm sure we've got some wine back at our ridiculously huge vacation house.
Более того, хотя это может показаться почти до смешного простым, один из наилучших способов понижения температуры очень прост: покрасить здания в белый цвет. Moreover, although it may seem almost comically straightforward, one of the best temperature-reducing approaches is very simple: paint things white.
Сокрушенная, упавшая на этом камне в середине марта 2000 года - типичная ирландская погода, в среду - серость, сопли, слёзы везде - до смешного проникнутая жалостью к себе. Broken, fallen over on this rock in the middle of March in 2000, typical Irish weather on a Wednesday - gray, snot, tears everywhere, ridiculously self-pitying.
Поэтому до смешного парадоксально то, что тезис о сохраняющейся непреложности тех аспектов обычного права, которые связаны с гендерной дискриминацией, сегодня нередко отстаивается во имя антиколониализма, антиимперализма и восстановления " исконной " культуры. It is therefore ironic that the continued validity of gender discriminatory aspects of customary law is today often defended in the name of anti-colonialism, anti-imperialism and restoration of the “original” culture.
Наша задача до сих пор была простой, но дальше будет трудно. Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
Она сказала: «Ничего смешного! А как тебе понравится, если тебе это сделают, что бы ты сделал?» She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?"
Урок № 2 простой. Lesson Two is easy.
У немцев нет чувства юмора? Не вижу в этом ничего смешного! Germans have no sense of humour? I don't find that funny!
Эта книга кажется мне простой. This book seems easy to me.
Я не клюну на наживку смешного животного в клетке. I will not rise to bait proffered by a funny caged animal.
Ты хочешь знать мой секрет? Он очень простой... Do you want to know my secret? It's very simple...
Что тут смешного? What's so tunny about that?
Он жил простой жизнью. He lived a simple life.
Нет ничего смешного в болезненном ожирении. There's nothing funny about morbid obesity.
Я простой офисный работник. I'm just a plain office worker.
Что смешного, маленькая извращенка? - What's so funny, you little creep?
Я нашёл работу простой, поскольку раньше уже занимался подобной. I found the work easy, for I had done that kind of work before.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.