Beispiele für die Verwendung von "добавлению" im Russischen
Übersetzungen:
alle714
adding458
addition222
inserting4
appending3
supplementation2
adjunction1
supplementing1
andere Übersetzungen23
Затем выполните инструкции по добавлению учетной записи.
Follow the steps in adding the account again to proceed.
Это относится к изменениям в области "Заметки", удалению фигур, добавлению примечаний и изменению анимации.)
Examples of such changes include: Changes in the Notes pane, deletion of a shape, addition of a comment, and animation changes.)
Создание параметра аналогично добавлению обычного условия в запрос:
Creating a parameter is similar to adding a normal criterion to a query:
Очень важно отслеживать и контролировать действия пользователей по обнаружению, в том числе по добавлению участников в группу ролей управления обнаружением и предоставлению доступа к почтовым ящикам найденных сообщений.
It's important to control and monitor discovery activities, including addition of members to the Discovery Management role group, assignment of the Mailbox Search management role, and assignment of mailbox access permission to discovery mailboxes.
Выполните последующие инструкции по добавлению нового клиента (включая название организации).
Complete the rest of the steps for adding a new customer including the business name.
И я подумал: "А что, если решение наших самых больших проблем находится в самых маленьких местах, где разница между ценным и бросовым сводится к добавлению или удалению нескольких атомов?
And I wondered, what if the answer to some of our biggest problems could be found in the smallest of places, where the difference between what is valuable and what is worthless is merely the addition or subtraction of a few atoms?
ознакомиться с пошаговыми инструкциями по добавлению фотографии в свой профиль;
See step-by-step instructions for adding your profile photo
В целях дальнейшего укрепления торгового потенциала развивающихся стран ЮНИДО продолжала проводить работу по добавлению стоимости на местном уровне, модернизации промышленных предприятий в конкретных отраслях и обеспечению соответствия продукции международным стандартам.
For the purpose of further improving the trade capacity of developing countries, UNIDO has continued to focus on activities aimed at increasing local value addition, achieving sector-based industrial upgrading, and ensuring compliance with international standards.
Выберите Создать группу и следуйте инструкциям по созданию группы и добавлению участников.
Select Create team and follow the instructions for creating a team and adding members.
В области создания торгового потенциала Группа призывает ЮНИДО продолжать развитие инициативы " Помощь в интересах торговли " и расширять свою деятельность по техническому сотрудничеству в целях содействия добавлению стоимости продукции на местах, диверсификации производства и обеспечению соответствия продукции междуна-родным стандартам.
In the area of trade capacity-building, the Group encouraged UNIDO to continue the development of the “Aid for Trade” initiative and increase its technical cooperation activities to promote local value addition, diversification of production, and the achievement of compliance with international standards.
Ниже вы найдете требования и рекомендации по добавлению изображений, описаний и вариантов продуктов.
Here are the requirements and recommendations for adding product images, descriptions and variants.
Улучшена поддержка сетей благодаря добавлению новых записей в базу данных имен точек доступа (APN).
Improved support for networks by adding new entries to the Access Point Name (APN) database.
Инструкции по добавлению пользователей в группу AD DS можно найти на сайте Microsoft TechNet.
Instructions for adding users to an AD DS group can be found on Microsoft TechNet.
Посетите наш сайт для разработчиков для получения дополнительной информации по добавлению этих трех индивидуально настраиваемых событий.
For more details on adding these three Custom Data events, visit our developer site.
Прежде чем приступить к установке (добавлению) позиций табуляции, рекомендуем ознакомиться с доступными позициями табуляции и средством их выбора.
Before you begin setting (adding) tab stops, you might want to become familiar with the Tab Selector and the available tab stops.
Помните, что добавление способа оплаты в Бизнес-менеджер не приводит к автоматическому его добавлению в ваши рекламные аккаунты.
Keep in mind that adding a payment method to the Business Manager doesn't automatically add it to your ad accounts.
Важно: Добавив запись типа TXT для подтверждения владения доменом, не переходите к следующему шагу (добавлению пользователей) в мастере настройки доменов.
Important: After you have added a TXT record to verify you own your domain, do not go to the next step of adding users in the domains wizard.
Инструкции по добавлению записи DMARC TXT в свои записи DNS для Office 365 см. в статье Создание записей DNS для Office 365 при самостоятельном управлении записями DNS.
For instructions on adding the DMARC TXT record to your DNS records for Office 365, see Create DNS records for Office 365 when you manage your DNS records.
Инструкции по добавлению Facebook SDK для JavaScript в приложение см. в руководстве по аутентификации Facebook в веб-приложении AngularJS или в других руководствах на сайте https://docs.angularjs.org/guide.
For adding the Facebook SDK for JavaScript to your app we recommend to follow the how-to Facebook authentication in your AngularJS web app or other guides posted on https://docs.angularjs.org/guide.
Более того, совсем недавно, в августе, МВФ все еще скептически относился к добавлению женьминьби в корзину СПЗ, сделав заявление, что все еще необходима «значительная работа», и предложил отложить решение до 2016 года, чтобы гарантировать «плавный» переход.
Indeed, as recently as August, the IMF was skeptical about adding the renminbi to the SDR basket, saying that “significant work” was still needed, and suggesting that a decision should be put off until 2016 in order to ensure a “smooth” transition.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung