Beispiele für die Verwendung von "доберется" im Russischen
А непосвящённое лицо никогда не доберется до сути.
And the outsider can never really reach the core.
Так что лучше бы побеспокоились обо мне, иначе кляуза вашего мужа никогда не доберется до Лондона.
So you'd better hope that nothing happens to me, or this petition of your husband's will never reach London.
Комитет также отмечает на основе имеющейся у него информации, что район Могадишо, где проживают в основном люди клана Чикал и где скорее всего поселится автор, если он когда-либо доберется до Могадишо, находится под эффективным контролем клана Хавийе, который учредил псевдоправительственные институты и оказывает ряд публичных услуг.
“The Committee further notes, on the basis of the information before it, that the area of Mogadishu where the Shikal mainly reside, and where the author is likely to reside if he ever reaches Mogadishu, is under the effective control of the Hawiye clan, which has established quasi-governmental institutions and provides a number of public services.
Скалолазы добрались до вершины до наступления темноты.
The mountain climbers reached the summit before dark.
Эстер умерла раньше, чем болезнь добралась до сердца.
Ester died before the disease reached her heart.
Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже улетел.
The plane had already taken off when I reached the airport.
Добраться до первого города, найти механика, починить машину.
Well, reach the first place, get a mechanic and repair the car.
Голодные и томимые жаждой, мы наконец добрались до гостиницы.
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.
Вчера после свадебной церемонии я поздно добрался до дома.
I reached home late last night after a wedding ceremony.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung