Beispiele für die Verwendung von "добровольческого" im Russischen
Был также признан вклад ДООН в содействие развитию добровольческого движения на местах и утверждение духа добровольчества в общинах.
The contributions of UNV in stimulating local volunteer action and the ethos of volunteerism within communities was also recognized.
Не ограничиваясь организацией учебных курсов, правительство Японии проведет симпозиум и семинар о добровольчестве в феврале следующего года, и оно приглашает видных представителей добровольческого движения всего мира принять участие в этих мероприятиях.
In addition to the training courses, the Government of Japan will hold a symposium and workshop on volunteerism in February next year, to which it is inviting eminent volunteer leaders from around the world.
После землетрясения 2005 года в Пакистане правительство и ПРООН обратились к Программе ДООН с призывом оказать содействие в создании национального добровольческого движения с целью мобилизации граждан для участия в мероприятиях по предоставлению гуманитарной помощи и восстановлению.
In Pakistan, UNV was called upon by the Government and UNDP to assist in establishing a national volunteer movement, in the wake of the 2005 earthquake, to mobilize citizen involvement in relief and rehabilitation activities.
В середине 90-х годов члены Добровольческого корпуса Движения «Четвертый мир», базирующегося в Западной Африке, получали запросы об оказании финансовой помощи от очень бедных семей, положение которых осложнялось сокращением государственной помощи на цели развития и инвестиций на цели борьбы с нищетой.
In the mid-1990s, members of the Fourth World Volunteer Corps based in West Africa were faced with requests for money from very poor families, whose difficulties were exacerbated by a reduction in public development aid and investment in the fight against poverty.
В ходе подготовки к проведению МГД 2001 Добровольцам Организации Объединенных Наций (ДООН) стало еще более ясно в этой связи, что их роль как добровольческого подразделения Организации Объединенных Наций должна приобрести новое звучание, что обязанности организации как координатора и ее обычная работа по мобилизации добровольцев носят взаимодополняющий и взаимоукрепляющий характер.
What became increasingly evident to UNV during the preparations for IYV 2001, therefore, was that its role as the volunteer arm of the United Nations must take on new meaning ― that the organization's responsibilities as focal point and its regular work of mobilizing volunteers are complementary and mutually reinforcing.
ДООН предоставили технические рекомендации по вопросам добровольческого движения и управления экспериментальной инициативе «Молодые послы мира» в Гвинее-Бисау, Того, Сьерра-Леоне, Либерии и Кот-д'Ивуаре, в рамках которой 200 добровольцев- «молодых послов мира» будут направлены в организации гражданского общества, правительственные учреждения и учебные заведения для поддержки усилий в области мира и развития.
UNV provided technical advice on volunteer management and administration to the'Young Ambassadors for Peace'pilot initiative in Guinea Bissau, Togo, Sierra Leone, Liberia and Côte d'Ivoire, which will field 200 volunteer'young ambassadors for peace'to be placed in civil society organizations, government and educational institutions to support peace and development.
Фо и Пейсон (Pho and Payson, 2005) использовали АТУС в своем исследовании, в котором анализировался вклад со стороны добровольческого труда в нерыночный продукт, а Лэндфельд с соавторами (Landefeld, et al., 2005) изучили возможность включения данных АТУС в модель " затраты-выпуск ", применяемую в качестве вспомогательной модели по счету " производство домашних хозяйств " Бюро экономического анализа.
Pho and Payson have used ATUS in their research on the contribution of volunteer labor to non-profit output (2005), and Landefeld, et al., has evaluated the feasibility of incorporating ATUS data into a satellite input-output model household production account at the Bureau of Economic Analysis (2005).
Правительства и общества во всем мире, как в развитых, так и в развивающихся странах зависят от добровольческого сектора в целом ряде направлений: во-первых, с учетом его приверженности и способности быстро реагировать на новые задачи; во-вторых, из-за опыта и детального знания ситуации на местах; и, в-третьих, с учетом его способности защищать тех, кто нуждается в помощи, и как конструктивной критики политики правительства.
Governments and societies around the world, in both developed and developing countries, depend on the volunteer sector in a number of ways: first, for their dedication and capacity to react quickly in response to new challenges; secondly, for their expertise and detailed knowledge of the situation on the ground; and thirdly, for their capacity as advocates for those who need assistance and as constructive critics of Government policy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung