Beispiele für die Verwendung von "доводы" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle501 argument288 reason64 idea1 andere Übersetzungen148
В этой связи были приведены веские доводы в пользу предоставления операторам частного сектора концессий на использование конкретного маршрута или коридора. In this context a strong case was made for granting concessions to private sector operators on a line or corridor basis.
Эта идея вызывала много споров за последние 40 лет, но она с помпой вернётся в этом году, особенно после выхода в апреле книги Эдварда Осборна Уилсона, в которой автор приводит очень веские доводы в пользу того, что мы и некоторые другие виды являемся результатом группового отбора. Now this idea has been very controversial for the last 40 years, but it's about to make a major comeback this year, especially after E.O. Wilson's book comes out in April, making a very strong case that we, and several other species, are products of group selection.
Эти доводы никого не убедили. This justification was unconvincing.
Эти доводы убедили и меня. They certainly convinced me, too.
Доводы против сокращения чистого налога The Economic Case Against Bush's Tax Cut
Доводы за глобальный финансово-операционный налог The Case for a Global Financial-Transaction Tax
Мы изложили наши доводы, мистер Гиббинс. We've rested our case, Mr. Gibbons.
Доводы в пользу обучения беженцев очевидны. The case for refugee education is clear.
Почему же мои доводы не встречают понимания? Why is my reasoning dismissed out of hand?
Гринспен выслушал доводы Бернанке внимательно и спокойно. Greenspan listened patiently and quietly to Bernanke's logic.
Те же доводы применимы и к Азии. The same logic applies to Asia.
Логические доводы относительно тестов казались просто безупречными. The reasoning behind the tests seemed unimpeachable.
Но доводы против дополнительного стимулирования также сильны. But the case against additional stimulus is also strong.
Конечно, такие доводы не должны повлиять на законопроект. Of course, these considerations ought not to influence the legislation.
На первый взгляд доводы Бернанке выглядят интеллектуально неоспоримыми. On the surface, Bernanke's view seems intellectually unassailable.
Аналогичные доводы касаются реформирования сектора государственных предприятий (ГП). Similar reasoning applies to reform of the state-owned-enterprise (SOE) sector.
Более того, Америка развязала войну, используя ложные доводы. Moreover, America went to war on false pretenses.
Тогда, ваша честь, это доводы в пользу обвинения. Then that, my lord, is the case for the prosecution.
Такие широко распространенные доводы опасно близки к самосбывающемуся пророчеству. Such circular reasoning is dangerously close to a self-fulfilling prophecy.
Но с появлением современных материалов эти доводы лишились оснований. But these objections are now vanishing through advances in materials.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.