Beispiele für die Verwendung von "довольно много" im Russischen
Парадоксально, но от результатов данных выборов зависит довольно много.
Paradoxically, though, great deal hangs on the elections' outcome.
Я провел довольно много времени пьяным в последнее время.
I've spent a wee bit too much time drunk as of late.
Астероидов довольно много, но размеры их не очень велики.
The asteroids are a substantial amount of real estate, but not very large.
Это довольно много для стакана молочного шоколада, не так ли?
That's pretty much a glass of chocolate milk, right?
Женщина оказалась под машиной, поэтому на теле довольно много повреждений.
And this women also ended up under the car, so she's quite badly beaten up by this injury.
Дело в том, что Вернер знал о Евгении Богачеве довольно много.
Werner, as it happened, knew quite a bit about Evgeniy Bogachev.
Ты выбалтывал довольно много информации насчет Кука и всего этого мошенничества.
You were spilling your guts pretty good about Cook and all this monkey business.
"На то, чтобы осознать это, уходит довольно много времени", говорит Грэм Эбботт.
"It takes a while to sink in," says Graham Abbott.
Довольно много хороших и плохих вещей уже случилось, и именно при наших встречах.
Pretty much the best and worst things about dating have allready happened to us.
В среднем им потребовалось довольно много времени для ознакомления с грузовым автомобилем, прицепом и коробкой передач.
They needed more than average time to familiarize themselves with the truck, the trailer and the gearbox.
У Египта довольно много долгов, а МВФ требует от него, чтобы он решил проблемы с платежным балансом.
Egypt has massive debts, and the IMF is pressuring Cairo to resolve balance of payment issues.
Я понимаю, что более инфантильные зрители, которых довольно много, хотят сейчас увидеть как я вхожу в дрифт.
I understand the more infantile viewers, of which there are many, will now want to see me sliding the back end around.
Если участников довольно много, лучше всего создать собрание Skype для бизнеса с помощью ПК или устройства с iOS.
If your meeting is larger, your best bet is to make it a Skype for Business meeting using your PC or iOS device.
Если участников довольно много, лучше всего запланировать собрание Skype для бизнеса с помощью ПК или устройства с iOS.
If your meeting is larger, your best bet is to schedule it as a Skype for Business meeting using your PC or iOS device.
Вы слышали о Марсе. Но с Марсом трудно связаться потому что свету требуется довольно много времени, что бы туда добраться.
You hear about Mars, it's a problem communicating to Mars because it takes light long enough to go there.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung