Beispiele für die Verwendung von "довольно" im Russischen mit Übersetzung "kind of"

<>
Там довольно темно и противно. It's kind of dark and yucky down there.
Знаешь, сейчас это довольно трудно. You know, it's kind of hard right now.
Сказала парень одиночка, довольно странный. She says your guy's a loner, kind of a creeper.
Я понимаю, она довольно обшарпанная. I know it's kind of crappy.
Я завершу довольно необычным видео. Now I'm going to close with a video that is kind of unusual.
Это предварительные результаты, и они довольно интересны. It's very preliminary, but I think it's kind of cool.
Он говорит довольно убедительно и она тоже. It's kind of convincing when he talks and when she talks too.
И вообще-то они выглядят довольно привлекательно. And they actually come out kind of nice looking.
Я же знаю консультанта по профориентации, довольно симпатичного. I know a guidance counselor, who happens to be kind of cute.
Довольно поздно, значит, он звонил не по работе. Kind of late, it wasn't a duty call.
И они ответили: "Это довольно радикально. Мы должны подумать." And they said, "Oh, this is kind of radical. We have to think about it."
Это довольно свежая тема, по крайней мере в США. It's kind of a recent topic, at least in the U.S.
Можно видеть, как насекомые отслеживаются прямо в полёте, довольно интересно. Here you can see that the insects are being tracked as they're flying around, which is kind of fun.
Это довольно интересно, это наталкивает нас на исследование следующих фактов: Now, this is kind of interesting, because it tells you that you should be looking for a particular fact, which is this:
И к тому же, было довольно забавно, что Богу нужна наша помощь. And also, it was kind of interesting that God needed help.
Если вырезать насилие, ругань, угрозы и наглядный лесбийский секс, то Люси выглядит довольно мило. If you edit out all the violence, cursing, threatening and graphic lesbian sex, Lucy's actually kind of sweet.
У меня сегодня был довольно насыщенный день из-за того, что я решал чужие проблемы. I'd had kind of a busy day going around solving everyone's problems.
Это значит, что я восприняла Вас как лоха, но теперь вижу, что Вы довольно умный. Well, it means my perception of you is that you were kind of a goof, but now I see you're rather clever.
Понимаешь, довольно трудно оставить полный отпечаток пальцев во время такой борьбы, особенно при соприкосновении с кожей. You know, it's hard to leave a full fingerprint during that kind of struggle, especially skin-on-skin.
Но он не в тюрьме, и довольно трудно отравить парня, если он не заперт в комнате. But he's not in prison, and it's kind of hard to gas a guy unless you can seal him in a room first.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.