Beispiele für die Verwendung von "довёл" im Russischen
Я не мог жить спокойно, зная, что довёл тебя.
I just couldnt live with myself, knowing that ID driven you to.
Я еле еле довёл их до школы вовремя и что теперь?
I barely got them to school on time, and now what?
Ты довёл Уилла до того, что он не хочет направлять к тебе клиентов.
You've pissed off Will to the point where he doesn't want to send you clients.
Однажды, переезжая из деревни в деревню, я довёл себя до такой степени голода и усталости, что чуть было не упал в обморок в самую жару, под каким-то деревом. В этот момент один из беднейших жителей деревни пригласил меня в свою хижину и накормил.
And as I went village to village, I remember one day, when I was famished and exhausted, and I was almost collapsing in a scorching heat under a tree, and just at that time, one of the poorest men in that village invited me into his hut and graciously fed me.
Играя на слабостях конституционной структуры Боснии, на наступившем бессилии международного сообщества и неспособности ЕС следовать собственным условиям, он за два года успел свести на нет большую часть достижений, сделанных Боснией за последние 13 лет, довёл государственные учреждения Боснии до состояния критической ослабленности, и практически остановил процесс трансформации страны в функциональное (и отвечающее стандартам ЕС) государство.
Exploiting the weaknesses in Bosnia’s constitutional structure, the international community's weariness and EU inability to stick by its conditionality, he has, in two years, reversed much of the real progress in Bosnia over the past 13, crucially weakened the institutions of the Bosnian state, and all but stopped the country's evolution into a functioning (and EU-compatible) state.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung