Exemples d'utilisation de "догадок" en russe
Просто кучка догадок и размытая картинка на греческой вазе.
Just a bunch of guesses and a blurry picture on the side of a Greek vase.
Вызывает много догадок намерение главного управляющего Гонконга Дональда Цанга назначить универсального чиновника, хорошо известного своей персональной лояльностью, а не финансовой компетенцией.
There is much speculation that Hong Kong Chief Executive Donald Tsang is about to appoint a generalist civil servant better known for his personal loyalty than for his financial expertise.
Я всего лишь высказал несколько бестолковых догадок, вот и все.
I made a few cockeyed guesses, that's all.
В любом случае, более ранние вычисления зависели от еще большего количества догадок.
In any case, earlier calculations depended on an even greater amount of guesswork.
В результате, планирование обучения, повышения квалификации и карьеры во многом оказывается результатом предположений и догадок.
As a result, mapping out an education, training, and career path entails quite a lot of guesswork.
Коронер говорит, что ваша догадка насчет оружия была правильной.
Coroner says your hunch about the weapon was right.
Основываясь на течениях, популяциях рыбы и догадках.
Based on currents, shad populations and sheer guesswork.
Вместо этого, мы развернули процесс, используя догадки, чтобы мотивировать эксперимент.
Instead, we reverse the process, using guesswork to motivate experiment.
Предположения и догадки о формировании гипотез для его объяснения
Suppositions and Conjectures Towards Forming a Hypothesis for Its Explanation
Догадки об исходе выборов - это увлекательная салонная игра.
Speculation about the outcome of the election is an interesting parlor game.
подтверждающий мою догадку о том, что зрители не даром едят свой хлеб.
It confirmed something I really had a hunch on, is that the audience actually wants to work for their meal.
Это гипотезы, догадки, проверенные наблюдением, а не происходящие из него.
It's conjectural, guesswork, tested by observation, not derived from it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité