Beispiele für die Verwendung von "договорился" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle776 agree749 andere Übersetzungen27
Я договорился с береговой охраной. I've checked with the coastguard.
Я договорился со станционным смотрителем. I asked the stationmaster.
Он обо всем договорился с отцом. He's really betrothed to my father.
Я договорился о слушании, и я выиграю. I set the hearing, and I'm going to win.
Джек договорился, чтобы продолжать злоупотреблять моим природным даром. Yeah, Jack swung it so he could use and abuse my natural gift.
Ты не договорился об этом, не так ли? You didn't make arrangements for this, - did you?
Дорогой, ты сказал, что договорился с друзьями жениха. Honey, you told me you spoke to all the groomsmen.
Я уже договорился о вас в одной сеульской школе. I have already made arrangements for you to join a school in Seoul.
Я договорился о встрече с врачом на четыре часа. I made an appointment to see the doctor at four o'clock.
Абигейл, я договорился, о твоей дороге в Саванну сегодня. Abigail, I've made arrangements for you to be shuttled to Savannah today.
Я договорился уже с командиром, рапорт уже написал об уходе. I had already come to an agreement with my commander, and had already written a discharge report.
Я договорился, меня прикроют в 3:45, чтобы надавать хвостом по носу Эмили. I was able to get patches from up the street to cover Emily's 3:45 face-whipping.
Мне надоело толочь воду в ступе, так что я сплавал в Азию и договорился. I got sick of treading water, so I swam over to Asia, made a deal.
Но я договорился, что вы сможете работать в таверне Кэрол, которая располагается вон там. But I have made arrangements for you to work Out of Carol's tavern, which is right over there.
Canpotex договорился о поставках в Китай до 8,1 млн т хлоркалия до 2018 г. Canpotex closes agreement to deliver 8.1 mln tonnes of potash to China until 2018.
Я сказала отцу, как сильно мы скучаем друг без друга, поэтому он обо всем договорился. I told my father how much we missed each other, so he made this arrangement.
И кое-кто, кого мы оба знаем договорился с кое-кем другим, о запуске этого завода. And a certain person that we both know made an arrangement with another person to run it.
Этот еврей знает, что я предпочитаю верное дело, он сдаёт информацию, что я договорился о бое. The sheeny knows I like sure things he's selling the information I fixed the fight.
В итоге он говорит, что вместо того, чтобы согласиться на требования Вексельберга, он договорился с другими инвесторами. So he says that instead he rounded up other investors.
Однажды жил-был богатый бизнесмен, который был связан с русской мафией, и он договорился о встрече с. Once upon a time, there was a rich businessman that had Russian mob ties, and he made an appointment with.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.