Beispiele für die Verwendung von "договориться" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle865 agree749 andere Übersetzungen116
Я уверен, мы сможем договориться. I trust we can make some kind of arrangement.
Возможно, договориться о второй встрече. Possibly make arrangements for a second meeting.
Я должна договориться насчет моего освобождения. I need to make arrangements for my furlough.
Я мог бы договориться о записи. I could get you a record deal.
Постой, я должен позвонить ее маме, договориться. Hang on, I've got to call Sophie's mum and make an arrangement.
В мое время мы обычно старались договориться. In my day, we'd usually come to some sort of an agreement.
Ну, я могу договориться, если хотите, но. Well, I can make an arrangement if you want, but, um.
Борей у меня, и я готова договориться. I have the Zephyr and I'm ready to make a deal.
Мы можем о кое-чём договориться, Рэй? Can we make a contract here, Ray?
А мы с тобой могли бы договориться. We could make an arrangement, you and me.
Я звонила, чтобы договориться о переносе занятий. I called to cancel and rebook.
Мы можем все договориться перестать повторять слово "взаперти"? Can everyone just make an agreement to stop saying the word "lockdown"?
Если захотите договориться - вот мой адрес и телефон. If you want to make some sort of arrangement here's my address and phone number.
Эмм, да, я смогу договориться с моей тётей. Erm, yes, I can make arrangements for my aunt.
Ну, думаю, мы сможем между собой неофициально договориться. Oh, I guess we're handling things in a more unofficial capacity.
Лучше обо всём договориться, прежде чем заводить детей. Better work that stuff out before you tie the knot.
Да, пожалуй, мы бы могли договориться с ним позднее. Yes, perhaps we could make some arrangements with him for later.
Пойдем со мной и посмотрим, сможем ли мы договориться. Follow me and let's see if we can make some kind of arrangement.
Как же, в таком случае, можно договориться с Китаем? How, then, can China be brought on board?
Новое руководство страны должно вновь договориться о реструктуризации долгов. The country's new leadership must renegotiate Argentina's debts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.